i'm afraid of leaving you,cause i built my life around you不好意思那整句话该怎么翻译好点,如果是那个翻译的话 觉得有点点不太通顺
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/12 02:07:17
![i'm afraid of leaving you,cause i built my life around you不好意思那整句话该怎么翻译好点,如果是那个翻译的话 觉得有点点不太通顺](/uploads/image/z/14002901-53-1.jpg?t=i%27m+afraid+of+leaving+you%2Ccause+i+built+my+life+around+you%E4%B8%8D%E5%A5%BD%E6%84%8F%E6%80%9D%E9%82%A3%E6%95%B4%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E8%AF%A5%E6%80%8E%E4%B9%88%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%A5%BD%E7%82%B9%2C%E5%A6%82%E6%9E%9C%E6%98%AF%E9%82%A3%E4%B8%AA%E7%BF%BB%E8%AF%91%E7%9A%84%E8%AF%9D+%E8%A7%89%E5%BE%97%E6%9C%89%E7%82%B9%E7%82%B9%E4%B8%8D%E5%A4%AA%E9%80%9A%E9%A1%BA)
xՐj@_ev@]b%
QDAcRcbC[};3IV}$".P(=/Wy1yTte)uK5(+kT_-K\$ -5:\ŎoMW2NexHoOOѱN,lF?.]TsZ/eWrqq0p6]5NIaã 'àOpV݀!sn3n9bk 8wU3+5 H"a8Jh?9y?~]:kiA
ՅK
i'm afraid of leaving you,cause i built my life around you不好意思那整句话该怎么翻译好点,如果是那个翻译的话 觉得有点点不太通顺
i'm afraid of leaving you,cause i built my life around you
不好意思那整句话该怎么翻译好点,如果是那个翻译的话 觉得有点点不太通顺
i'm afraid of leaving you,cause i built my life around you不好意思那整句话该怎么翻译好点,如果是那个翻译的话 觉得有点点不太通顺
我还怕失去你,因为我的生活因你而存在
因为怕失去你,所以我的生活都围绕着你。
因为你已是我生活的一部分,所以害怕离开。
句中的cause应该是because,因为的意思。我的翻译为“我怕离开你,因为我的生活已经习惯了有你在我身边”。