英语翻译 高手请指教5•4. Similar and Dissimilar Aspects Between TV Talk Shows and Ordinary Conversations All the data for the study in this paper are selected from the authentic materials from Artistic Life on CCTV-3. This thesis te

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 00:50:34
英语翻译 高手请指教5•4. Similar and Dissimilar Aspects Between TV Talk Shows and Ordinary Conversations     All the data for the study in this paper are selected from the authentic materials from Artistic Life on CCTV-3. This thesis te
x[[S#W+1$p=x;NFlČc T fE !@4D_(A7M ֩*=_/OVJB=ѳGsɓewdɞ;SWM+uoܼV?G}LqE Kc\NʿiUFh!WqP0?yU儢1 _c=qA8ܙc$$T& #1mbvrU,%#0a$ű (⌙EH ^ /[k< Qf#LAd@ԡn N\B%p0a`g2!Ɠmp$%sQg1hTQhkO6&@YlrlLé Z-6S@noIӐXwb. |g_(^۫'xb׮]֪,ڳVzUm5'$O5YЪh{,eVй(NiΙ='v)٪,YrNyji92/Q|aϷdUXqdjVܪ]ga61. zZ/VfO/3k S^WkUY΁t'J.-ZOl\bVX8 ޮ |!KYo[\iZ/ON7Ltu|OZ&6"}٪h$Efaή?vv l$S֫P\ Þ Y_nkXzI@vsUYWڒ{,5$sy(`4T/K#K"]vb6ԣA\i`ho(ne ɰ#>lwMO̶{PʈÒxcAKx]ҡnh\;Hٙw!mYـLu+7ذY{-"Ō3*Y\ueC8rfbyD~z{ض_hՀ,pXqGW2jO=rdYQ; w-+DJ/C ]ސF)=t2/;\|FYqg*\< aQRUz>Df X`ɻ0Y(k |b%uTa~N!!(.Cmo\м܀ gzCa;8H˰:7^:S 85SbqF7[y{̥Y$3C!HJ Xs~hj5~"lwc lc_8 |Տ.9x  <%ګ":\V4Vƴ>Rmg?G3ѡ_ Ol&YJx!0Βs!W?桃;-xAD_C}sKIs <+{l.!P({ _o`RДwp+QH >V9 ]~ @,;1 P s"{Zu? ;H#ON+gYkl#$_r-o=+MY@Aj\Fig!ZBV˅C9NNijt3 :ORv$ ~,dyQ,_>x58C˶^dv:~nC L4qw`hoԻ }Z^csTv HgN~;HHEg)Ij4jbe>Wa1f [1n.SIU{"pvN9|x3(VV- }t7b\r~!$?Y5sٖ%,0ZCa&4 uNjCRG )|g=qV 8˫ pX:grH B$X]^ 0fg`p3LJV]-h…9#79q,㟋o>hM9{gN=ZVTѭn^o'r=JA1hp-G.|5V(XqMaT3K"H=؀XN4@hBKM?xXRPG{TRǐ3t\L*.b,#|W68O:dyH‰o܍x\*MF.~)+qu +V69} sR*j >B!hq)[\锦"8ĮxPIإ3AI'*Z?AVR>9Zt^'|4fO*73%%v`Aݫp5~ Z]F*x;M/+<@&/g'C,2~\fm(_pB/\xزc8a)>[&}Q8/w 1U<8 K ʑbʿX,ف~$JKj7Jky^RK-'1(vz'ޓnp80)P}i"dJ|IPYj56|DrW:o%ˆ%i` wyўiZ#/9jRlOQ$8[i׮0sFJwj߹=YJzynϳXc:'bUx݄>HZX>'9^$ sU&ݳ*R-` $eWHxUҩ-(@\.c)4|83PVT>pynn?~Gfg"O`xcuJ7w+L\-]ɛ#\x دGT(Ej c&k<6E꘸hN&j yMi%eyǵZ%.c[5|]2+t!RJ8J'ݢ"TU"z`{^wZ2 W  I_IT%Kկ# ,i.յ3qAӫSD5EbS[ \@|Aj*}XZ!p1$Vb 6Ee|.&eNZ!sD7}(wXHxSS楴bSHÉ=J>U//[7J)~g-rzaZdj]ڜqoJμW#VLo [޽Ǿ]*x}E9wnd.?Es%dY@)l_LGwgL8\2Y|ͼ]>{W=+37a|/:/pѦJbO$1SSg'[?N --ZORsyO{F>Y};+@kunSUZYwRU]#.f*u5Ck5n7}!r Q@7pEܹgoWrgϻVm#dS)&t5uL͑V}ڋtїӏ}TWO6̋\v^{|p׀m@Q :sr'oiךogrVLƍMES'_ۯPL-P"p nzRS^xWڅV)E-~b!2*eWD^KTIym\:keI%{y֏W-gT0\p94ȴF%wg3]Yh$$ e1o]\\:EjY?w ?7d&9};F6C~^t+f 9.kL]]lLnܡzq̪-Bc&9v$m̂r=O[WD{~!mN_]N4t?T޳(w;W]*o^c]1zֽt~K-u_T]>h]܇~h[y{Rݭrt!o~]rMEa_1ǝ9 fU٬sOl*[NH2 2gϺΚ \j_-?{HzK

英语翻译 高手请指教5•4. Similar and Dissimilar Aspects Between TV Talk Shows and Ordinary Conversations All the data for the study in this paper are selected from the authentic materials from Artistic Life on CCTV-3. This thesis te
英语翻译 高手请指教
5•4. Similar and Dissimilar Aspects Between TV Talk Shows and Ordinary Conversations
All the data for the study in this paper are selected from the authentic materials from Artistic Life on CCTV-3. This thesis tends to explore this kind of institutional discourse from four systems: turn-taking, adjacency pair, repair apparatus and opening and closing structures applied to TV talk show that whether TV talk show interaction complies with or at the same time differs from the ordinary conversations in some aspects.
This TV talk show interaction conforms to the structure of ordinary conversations in terms of adjacency pair rules employing question-answer format. However, TV talk show diverges in structure from ordinary conversations in three ways: First, the allocation of turn between the host and the guest are sharply uneven, that is, the host-selected speaker accounts for 76.9 percent owing to the fact that the host has the right to select the guest as the next speaker, but the guest is not in the position to address questions to the host. Second, the turn-size of the guest is larger than that of the host. Third, the opening and closing of this TV talk show is strikingly dissimilar to that of naturally-occurring conversations.
5.4.2 Reasons for the Dissimilarity Between TV Talk Shows and Ordinary Conversations
TV talk show tends to diverge from ordinary conversations due to its institutional roles and the responsibilities of the host and the guest.
Clark and French propose a distinction between personal settings ad institutional settings. In personal settings, a free exchange of turns takes place among the two or more participants. The turns may be used to exchange gossip, conduct business, or do any number of things. In contrast, in institutional settings, “the participants engage in speech exchanges that resemble ordinary conversations, but are limited by institutional rules”. In general, in institutional discourse one participant is considered as the authorities figure and turns at talk are pre-allocated according to established distribution of per-formative roles.
In the course of this program, the host as an interviewer takes a dominant position, while the guest as an interviewee takes a subordinate position and in contrast to the symmetrical relationship between speakers in ordinary conversations, institutional interactions are characteristically asymmetrical.
请勿用在线翻译 不然我也会 不用请英语好的朋友帮忙了

英语翻译 高手请指教5•4. Similar and Dissimilar Aspects Between TV Talk Shows and Ordinary Conversations All the data for the study in this paper are selected from the authentic materials from Artistic Life on CCTV-3. This thesis te
按时交货
电视脱口秀与普通谈话的异同分析
本文使用了央视3套艺术人生节目的真实资料作为研究数据,并试图从几个方面探讨电视脱口秀作为一种正规机构的互动,与普通谈话的相似与不同,包括:对话轮次、问答相邻对、修正机制以及开场白和结束语.(译者注:“对话轮次”与“问答相邻对”是粗略参考了网上关于谈话研究的资料而采用的.)
从相邻对的规则来看,电视脱口秀采用了问答的形式,与普通谈话相同.然而从结构上讲,电视脱口秀又与普通谈话有着三大差异:首先,对话轮次的分配不均衡十分显著,主持人所选择的嘉宾发言比重占到76.9%,这当然是因为主持人有权选择下一位发言的嘉宾,而嘉宾却不能向主持人提问;第二,嘉宾发言的比重大于主持人;第三,电视脱口秀的开场白和结束语与普通谈话大相径庭.
5.4.2电视脱口秀与普通谈话差异的成因
电视脱口秀具有正规机构的角色,主持人和嘉宾也各有职责,因而往往与普通谈话存在差异.
Clark与French提出了个人社交结构与机构正规化结构的差异.在个人社交结构中,两人或多人之间的对话轮次是自由交换的.这些对话轮次可能是闲聊、谈生意或其他千变万化的内容.相反,在机构正规化结构中,“交谈的形式与普通谈话相似,但同时受到机构正规制度的约束”.一般说来,正规化节目的参与者被看作是权威人物,而谈话轮次也根据各人按规定所扮演的角色进行了预定分配.
在节目的进程中,主持人作为访问者占主导地位,而嘉宾作为受访者处于从属地位.普通谈话的参与者处于对等关系,正规机构的互动节目则恰恰相反,具有明显的不对等特征.

5?4. 相似而不同的电视脱口秀和平常的交谈之间的方面
给在这纸的研究的所有数据在 CCTV-3 上被从来自艺术的生活的真实的材料选择。 这一个论题容易探究来自四个系统的这种制度的谈话: 拿旋转的, 邻接双,修理被适用于电视脱口秀的装置和开始和结束结构,是否电视脱口秀交互作用遵从或者同时在一些方面上不同于平常的交谈。
这电视脱口秀交互作用根据雇用疑问-答案的格式的邻接双规则遵照平常...

全部展开

5?4. 相似而不同的电视脱口秀和平常的交谈之间的方面
给在这纸的研究的所有数据在 CCTV-3 上被从来自艺术的生活的真实的材料选择。 这一个论题容易探究来自四个系统的这种制度的谈话: 拿旋转的, 邻接双,修理被适用于电视脱口秀的装置和开始和结束结构,是否电视脱口秀交互作用遵从或者同时在一些方面上不同于平常的交谈。
这电视脱口秀交互作用根据雇用疑问-答案的格式的邻接双规则遵照平常交谈的结构。 然而,电视脱口秀在来自三个方法的平常交谈的结构分歧: 首先,主人和客人之间的旋转的配置锐利不平顺,也就是说 ,主人选择的说者由于事实「主人有权利选择作为下一位说者的客人」占 76.9%
但是客人不在位置中向主人提出疑问。 其次, 旋转-客人按规定尺寸制作比主人的大。 第三, 开始和这一个电视脱口秀的结束对那引人注目不同自然地-发生交谈。
5.4.2 电视脱口秀和平常的交谈之间的不同的理由
由于它的制度角色和主人的职责和客人,电视脱口秀容易从平常的交谈
分歧。克拉克和法语在个人的设定广告制度的设定之间计画一种区别。 在个人的设定中,旋转的自由交换在二或较多的叁加者之中发生。 旋转可能被用交换八卦,行为生意, 或做一些事物。 在差别,在制度的设定中, " 叁加者专注相似平常的交谈, 但是被制度规则限制的演讲交换 " 。 大体上,当主管当局身材和旋转谈话中被依照确定分配预先分派的时候,在制度的谈话一个叁加者中被考虑每一-形成的角色。
在这一个计画期间,作为一个面谈者的主人占据一个占优势的位置作为一个被接见者的客人占据一个下级的位置和与平常的交谈说者之间的对称的关系相反, 制度的交互作用表示特性不对称。

收起

在相同或者不同方面之间的电视谈话节目和普通的交谈
所有数据,为研究本文件中挑选出来的真实材料,从艺术人生中央电视台- 3 。这一论断趋于探索这种体制话语从四个系统:把回吐,邻接一双,修理器具及开幕式和闭幕式的结构适用于电视谈话节目,无论电视谈话节目的互动,完全符合或在同一时间,不同于普通交谈中,在有些方面还在加剧。
这个电视谈话节目的互动,符合结构普通的交谈来看,邻接一双规则雇用...

全部展开

在相同或者不同方面之间的电视谈话节目和普通的交谈
所有数据,为研究本文件中挑选出来的真实材料,从艺术人生中央电视台- 3 。这一论断趋于探索这种体制话语从四个系统:把回吐,邻接一双,修理器具及开幕式和闭幕式的结构适用于电视谈话节目,无论电视谈话节目的互动,完全符合或在同一时间,不同于普通交谈中,在有些方面还在加剧。
这个电视谈话节目的互动,符合结构普通的交谈来看,邻接一双规则雇用问题,以问答的形式。不过,电视谈话节目的与众不同,在结构,从普通的交谈方法有三种:第一,分配反过来之间的宾主都急剧不平衡,那就是东道主选定议长占76.9 % ,由于事实,那就是东道主有权利选择客户为下一任议长,但客户是不是在立场,以解决问题,给东道国。第二,把规模的客户是比往年的东道国。第三,开幕式和闭幕式的这个电视谈话节目是惊人地相似,以表示对自然发生的交谈。
5.4.2原因为相异之间的电视谈话节目和普通的交谈
电视谈话节目往往偏离普通的交谈由于其自身机构的作用和责任,宾主进行。
克拉克和法国提出的区分个人设置专案机构设置。在个人设置,可自由兑换的转折发生在其中两个或两个以上的人参加。轮换可能被用来交换闲话,开展业务,或做任何数量的东西。相比之下,在机构设置, "与会者进行演讲交流,这类似于普通的交谈,但是受限于体制的规则" 。一般来讲,在体制话语一位与会者认为是由于当局的数字,并轮流在谈话是预先分配按照既定的分配,每形成的作用。
在这个过程中,这个计划的,所在国作为一个采访者需主导地位,而客户作为一个被采访者需从属地位,并形成对比的对称关系,讲者在普通的交谈,体制相互作用的特点就是不对称。

收起

5•4. Similar and Dissimilar Aspects Between TV Talk Shows and Ordinary Conversations
电视访谈与普通谈话之异同
All the data for the study in this paper are selected from the authentic materials from...

全部展开

5•4. Similar and Dissimilar Aspects Between TV Talk Shows and Ordinary Conversations
电视访谈与普通谈话之异同
All the data for the study in this paper are selected from the authentic materials from Artistic Life on CCTV-3. This thesis tends to explore this kind of institutional discourse from four systems: turn-taking, adjacency pair, repair apparatus and opening and closing structures applied to TV talk show that whether TV talk show interaction complies with or at the same time differs from the ordinary conversations in some aspects. 本论文研究所采用数据均来自中央三台艺术人生的真实资料。
本文从四个体系来探讨谈话类节目的话语——应用于电视访谈的发言交替,双方衔接,修复手段,以及开篇和结束语,即电视访谈的互动与普通的谈话是否存在一致性,同时在某些方面又存在差异性。
This TV talk show interaction conforms to the structure of ordinary conversations in terms of adjacency pair rules employing question-answer format. However, TV talk show diverges in structure from ordinary conversations in three ways:
普通谈话在搭档衔接法则方面采用问答形式。然而,电视访谈在结构方面与普通谈话村在三方面的差异:
First, the allocation of turn between the host and the guest are sharply uneven, that is, the host-selected speaker accounts for 76.9 percent owing to the fact that the host has the right to select the guest as the next speaker, but the guest is not in the position to address questions to the host.
第一,主持人与嘉宾的话语分配明显不均衡--由于主持人有权选择下一个发言的嘉宾,而嘉宾却无权向主持人提问,因而,主持人选定的发言人占百分之76。9,
Second, the turn-size of the guest is larger than that of the host. Third, the opening and closing of this TV talk show is strikingly dissimilar to that of naturally-occurring conversations.
第二,嘉宾发言转换的次数多于主持人。第三,电视访谈的开篇和结束语与自然谈话所用的开篇和结束语截然不同。
5.4.2 Reasons for the Dissimilarity Between TV Talk Shows and Ordinary Conversations
TV talk show tends to diverge from ordinary conversations due to its institutional roles and the responsibilities of the host and the guest
5.4.2电视访谈与普通谈话相异原因
电视访谈不同于普通谈话是由于其节目角色,以及主持人和嘉宾责任造成的。
Clark and French propose a distinction between personal settings ad institutional settings. In personal settings, a free exchange of turns takes place among the two or more participants. The turns may be used to exchange gossip, conduct business, or do any number of things. In contrast, in institutional settings, “the participants engage in speech exchanges that resemble ordinary conversations, but are limited by institutional rules”.
克拉克和弗兰茨(French )提出过个人背景和节目背景的差别。在个人背景下,两个或多个参与人可以自由轮换讲话。这种交谈可以用来险滩,做生意,或者完成很多事情。相反,节目背景下,“参与人的交谈体现了普通交谈,但同时也受限于节目规则。”
In general, in institutional discourse one participant is considered as the authorities figure and turns at talk are pre-allocated according to established distribution of per-formative roles.
一般来说,在节目类谈话中,有一位参与人被认为是权威性人物,发言的次数是根据既定的角色分配形式而事先分配的。
In the course of this program, the host as an interviewer takes a dominant position, while the guest as an interviewee takes a subordinate position and in contrast to the symmetrical relationship between speakers in ordinary conversations, institutional interactions are characteristically asymmetrical.
在节目过程中,主持人作为采访人占主导地位,而嘉宾作为被采访人站服从地位,与普通谈话中二者的对等关系完全不同,访谈节目中二者的关系是显著的不对等的。
institutional discourse意思 不太清楚,建议自己查一下语言学或传媒方面的书

收起

相似而不同的电视脱口秀和平常的交谈之间的方面给在这纸的研究的所有数据在 CCTV-3 上被从来自艺术的生活的真实的材料选择。 这一个论题容易探究来自四个系统的这种制度的谈话: 拿旋转的, 邻接双修理被适用于电视脱口秀的装置和开始和结束结构,是否电视脱口秀交互作用遵从或者同时不同于平常的交谈在一些方面
这电视脱口秀交互作用根据雇用疑问-答案的格式的邻接双规则遵照平常交谈的结构。 然而,电视脱...

全部展开

相似而不同的电视脱口秀和平常的交谈之间的方面给在这纸的研究的所有数据在 CCTV-3 上被从来自艺术的生活的真实的材料选择。 这一个论题容易探究来自四个系统的这种制度的谈话: 拿旋转的, 邻接双修理被适用于电视脱口秀的装置和开始和结束结构,是否电视脱口秀交互作用遵从或者同时不同于平常的交谈在一些方面
这电视脱口秀交互作用根据雇用疑问-答案的格式的邻接双规则遵照平常交谈的结构。 然而,电视脱口秀在三个方法中在来自平常的交谈的结构分歧 首先,主人和客人之间的旋转的配置锐利不平顺,也就是说 ,主人选择的说者由于事实占 76.9% 主人有权利选择作为下一位说者的客人,但是客人不在位置中向主人提出疑问。 其次, 旋转-客人按规定尺寸制作比主人的大。 第三, 开始和这一个电视脱口秀的结束对那引人注目不同自然地-发生交谈。
电视脱口秀和平常的交谈之间的不同的理由由于它的制度角色和主人的职责和客人,电视脱口秀容易从平常的交谈分歧
克拉克和法语在个人的设定广告制度的设定之间计画一种区别。 在个人的设定中,旋转的自由交换在二或较多的叁加者之中发生。 旋转可能被用交换八卦,行为生意, 或做一些事物。 在差别,在制度的设定中, " 叁加者专注相似平常的交谈, 但是被制度规则限制的演讲交换 " 。大体上,在制度的谈话一个叁加者中谈话中被考虑如主管当局身材和旋转被依照确定分配预先分派每一-形成的角色。
在这一个计画,主人期间,当一个面谈者占据一个占优势的位置之时, 当作为一个被接见者的客人占据一个下级的位置时候和与平常的交谈说者之间的对称的关系相反, 制度的交互作用表示特性不对称。
完了。 是翻译软件的。 好象有点不连接的样子。
只能尽可能完美了。

收起