英语翻译When stresses of day to day life become the dominant factor in a relationship,women feel unhappy.When they come across a coworker,or friend that they have a good time with,it suddenly brings to light what is missing in their own relations
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 06:59:54
英语翻译When stresses of day to day life become the dominant factor in a relationship,women feel unhappy.When they come across a coworker,or friend that they have a good time with,it suddenly brings to light what is missing in their own relations
英语翻译
When stresses of day to day life become the dominant factor in a relationship,women feel unhappy.When they come across a coworker,or friend that they have a good time with,it suddenly brings to light what is missing in their own relationship and becomes tempting to act upon."
英语翻译When stresses of day to day life become the dominant factor in a relationship,women feel unhappy.When they come across a coworker,or friend that they have a good time with,it suddenly brings to light what is missing in their own relations
1.当紧张压抑成为每天的主旋律时,女方会觉得不开心.当她们遇到一位可以共度美好时光的同事或朋友时,她们会突然发现自己目前的这段感情关系里所缺少的东西,因而会甘愿(为它)冒险.
2.becomes tempting to act upon 的主语是是前面的what(is missing)
3.act upon 遵循……行事;起作用;(对……)采取行动
这句话里取最后一个意思
这相当于He is a good coleague to work with.中with的用法,To act upon it becomes tempting.
试译如下,仅供参考:
But it's too hard to pull the plug. "When you don't laugh, you don't love. Laughter is one of ...
全部展开
这相当于He is a good coleague to work with.中with的用法,To act upon it becomes tempting.
试译如下,仅供参考:
But it's too hard to pull the plug. "When you don't laugh, you don't love. Laughter is one of the key elements in a relationship that often gets overlooked," Lee explains, simply. "When stresses of day to day life become the dominant factor in a relationship, women feel unhappy. When they come across a coworker, or friend that they have a good time with, it suddenly brings to light what is missing in their own relationship and becomes tempting to act upon."
但却很难停下来。“当你们之间没有了笑声,就没有了爱……欢笑是维系关系的关键要素,但却经常被忽略。”蕾妮简单地解释道。“当紧张压抑成为每天的主旋律时,女方会觉得不开心。当她们遇到一位可以共度美好时光的同事或朋友时,她们会突然发现这正是目前的感情关系里所没有的,因而会甘愿冒险。”
收起
upon : 在 ... 之上 ;上。
当讲一天一天的生活关系中成为主导因素,女性感到不满。当他们遇到一个同事或朋友,他们有一个很好的时间,它突然带来光缺什么,在自己的关系,并变得诱人付诸行动。“
希望采纳在句子里做什么成分啊,该怎么翻译啊啊介词。。...
全部展开
upon : 在 ... 之上 ;上。
当讲一天一天的生活关系中成为主导因素,女性感到不满。当他们遇到一个同事或朋友,他们有一个很好的时间,它突然带来光缺什么,在自己的关系,并变得诱人付诸行动。“
希望采纳
收起
upon=up,你就这么理解吧