英语翻译孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀.夫子式【式是轼的古音,意思是车前的横木,这里作动词用,意思是扶着轼】而听之,使子路问之曰;子之哭也,壹【壹,实在】似重有忧者.而曰,然.昔
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/05 21:46:20
英语翻译孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀.夫子式【式是轼的古音,意思是车前的横木,这里作动词用,意思是扶着轼】而听之,使子路问之曰;子之哭也,壹【壹,实在】似重有忧者.而曰,然.昔
英语翻译
孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀.夫子式【式是轼的古音,意思是车前的横木,这里作动词用,意思是扶着轼】而听之,使子路问之曰;子之哭也,壹【壹,实在】似重有忧者.而曰,然.昔者子舅【舅指丈夫的父亲】死于虎,吾夫又死焉【焉是,于之的合音词,之,指代虎.下句同】今吾子又死焉,夫子曰,何为不去【去,离开】也?曰,无苟政【苛政,残暴的政治,】夫子曰,小子识【识.记住】之,苛政猛于虎也.
英语翻译孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀.夫子式【式是轼的古音,意思是车前的横木,这里作动词用,意思是扶着轼】而听之,使子路问之曰;子之哭也,壹【壹,实在】似重有忧者.而曰,然.昔
这就是成语“苛政猛于虎”的来源吧.
大意是:一天孔子从泰山脚下走过,看到一个妇女哀伤的在一个坟墓前面哭泣着.于是孔子(好奇地)靠着车的围杆向前倾斜着听(到底怎么回事),同时叫弟子子路过去问个明白.(于是子路过去向妇人)问道:“你(如此伤心地)哭泣,肯定是有忧伤的事情吧?”(那妇女)说:“是的.以前我丈夫的父亲被老虎吃了,后来我的丈夫也被老虎吃了,而现在我的儿子又被老虎吃了,(所以伤心地哭泣不已).”孔子问道:“既然老虎在这威胁着你们的生命安全,那你们为什么不离开这里到别的安全的地方住呢?”妇女答道:“因为这里没有残暴的统治啊,(所以我们才留在这的).”孔子最后对弟子子路说道:“你要记住啊,残暴的统治比凶猛吃人的老虎还要让百姓怕啊!”
这段话主要是表明孔子“仁政”的政治主张.孔子主张当官的要爱护百姓关心百姓,不要老是搜刮百姓.
over~~~
注:全部是我一字一词的打的哦~~~
希望能帮到你~~~
翻译:
孔子路过泰山的一侧,有一个在坟墓前哭的妇人看上去十分忧伤。孔子立起身来靠在横木上,派遣子路去问讯那个妇人。孔子说:“你哭得那么伤心,好像有很伤心的事。”那个妇人说:“我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,现在我的儿子也被老虎吃了。”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”妇人回答说:“(这里)没有苛刻的暴政。”孔子说:“学生们记住,苛刻的暴政比老虎还要凶猛可怕。...
全部展开
翻译:
孔子路过泰山的一侧,有一个在坟墓前哭的妇人看上去十分忧伤。孔子立起身来靠在横木上,派遣子路去问讯那个妇人。孔子说:“你哭得那么伤心,好像有很伤心的事。”那个妇人说:“我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,现在我的儿子也被老虎吃了。”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”妇人回答说:“(这里)没有苛刻的暴政。”孔子说:“学生们记住,苛刻的暴政比老虎还要凶猛可怕。
收起
孔子路过泰山的一侧,有一个在坟墓前哭的妇人看上去十分忧伤。孔子立起身来靠在横木上,派遣子路去问讯那个妇人。孔子说:“你哭得那么伤心,好像有很伤心的事。”那个妇人说:“我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,现在我的儿子也被老虎吃了。”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”妇人回答说:“(这里)没有苛刻的暴政。”孔子说:“学生们记住,苛刻的暴政比老虎还要凶猛可怕。...
全部展开
孔子路过泰山的一侧,有一个在坟墓前哭的妇人看上去十分忧伤。孔子立起身来靠在横木上,派遣子路去问讯那个妇人。孔子说:“你哭得那么伤心,好像有很伤心的事。”那个妇人说:“我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,现在我的儿子也被老虎吃了。”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”妇人回答说:“(这里)没有苛刻的暴政。”孔子说:“学生们记住,苛刻的暴政比老虎还要凶猛可怕。
收起