求《教子有方》的译方方其在任时,生二子.谓其妻曰:“予年将半百,有子已足,况再索乎?予意送汝归故里,以教予子.是方成章尚不知习俗假令长在署中其安分者不过无能其不安分者则竟败矣盖
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 05:07:23
求《教子有方》的译方方其在任时,生二子.谓其妻曰:“予年将半百,有子已足,况再索乎?予意送汝归故里,以教予子.是方成章尚不知习俗假令长在署中其安分者不过无能其不安分者则竟败矣盖
求《教子有方》的译方
方其在任时,生二子.谓其妻曰:“予年将半百,有子已足,况再索乎?予意送汝归故里,以教予子.是方成章尚不知习俗假令长在署中其安分者不过无能其不安分者则竟败矣盖衙门在所尚者骄横奢侈娼酒赌博为所不为此则知识未定之人之所大忌.天下之不为习俗所移,出类拔萃者,能有几人乎?予以何等起家?祖功宗德,尽于此矣?安敢望后亦有豪杰之士耶?汝以二子归,先训之读,二三年可知其志.倘能读书则善,否则,农、工、商贾,各予一业,决不至饿殍者.若日‘少君’而已矣.此不但饿殍,皆俳优之流亚也.”其母、妻皆性喜俭朴,亦恶坐享,欣然同归
有谁能将这段文言文翻译成现代文?
求《教子有方》的译方方其在任时,生二子.谓其妻曰:“予年将半百,有子已足,况再索乎?予意送汝归故里,以教予子.是方成章尚不知习俗假令长在署中其安分者不过无能其不安分者则竟败矣盖
译文:
沈太守还在当太守的时候,2个儿子出生了.他对妻子说,我现在50岁了,有了儿子,我还想要什么呢?准备送你回家乡,教育、培养孩子.担心孩子在自己这里和别的富家子弟一样骄横奢侈娼酒赌博,败坏门风;世界上能不被环境所改变,而成长的优秀的,能有几个人呢?家族怎么才能荣耀?祖宗的功德在这里就止步了?怎么还敢盼望家族再出豪杰的人?你送二个儿子回去,先教育他们道理,培养他们的志向.读书如果有所成就那最好了,不然从事农、工、商贾某一职业都可以,以后不会挨饿.不会以后只知道当少爷.这样的话就差劲了.他的母亲、妻子都性情喜欢勤俭朴素,也厌恶坐享其福,高高兴兴一同回故乡去了.