英语翻译这句话应该是In the state of Washington,under a near constant cover of clouds and rain,there's a small town named Forks.主要是under a near是个啥东西?near后面不是应该跟一个地点吗,大概意思明白,但是只是这

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 14:39:07
英语翻译这句话应该是In the state of Washington,under a near constant cover of clouds and rain,there's a small town named Forks.主要是under a near是个啥东西?near后面不是应该跟一个地点吗,大概意思明白,但是只是这
xUrG~%5zJ*O3H슼;!X@XEe0 xkzvW7;Hcrڙ[x- gO,EӪp:hhɗQ-$ZH+dѸьh$1y]X،HhcCG^:`ﰡ%^G67dwC3"osg"7cT0):r*eubf) /=J]w"ͷmnxu6{|4s|+j)))HyM\;{^Z?uypkS FT(U^Z`uəi^NӮX,m2>8^!Ϧ{ZentQ%ܩE: -Yc?;o>RM~f'cj]D\^(5M*yW1;!aiafrћ oofQN׷fT7.6d|=8 !?:X[Kn-%FI)ձ~} sW5?HXkXgNKm1Ȃ\P WmKr.ȳ~Q#؊뫢o(%{dS]`[,Uk y3YʍT8WE* UJ(/7< J} 0)(n9jEkA tU<*[zR;:O4>ۊ7uI)Y'GnFjD^J'TgW'*(U!ow_,}=A*֠,d?MRAb9J (0'?\PnUz?kX8c'pkCcltF7rx:rx,׼IƏOG54+f=tma? IDTM5\q˻!S@ nr!5icHyVDPcprRM!X T rPXWj|??Go

英语翻译这句话应该是In the state of Washington,under a near constant cover of clouds and rain,there's a small town named Forks.主要是under a near是个啥东西?near后面不是应该跟一个地点吗,大概意思明白,但是只是这
英语翻译
这句话应该是In the state of Washington,under a near constant cover of clouds and rain,there's a small town named Forks.主要是under a near是个啥东西?near后面不是应该跟一个地点吗,大概意思明白,但是只是这个词应该如何解释呢?

英语翻译这句话应该是In the state of Washington,under a near constant cover of clouds and rain,there's a small town named Forks.主要是under a near是个啥东西?near后面不是应该跟一个地点吗,大概意思明白,但是只是这
我基本赞同推荐答案.
但是对于句子要表达的意思,我意见不同.这里说的意思应该是同一片云和同一阵雨下面,形容那个小镇比较小,整个小镇所有地方的天气几乎都是一样的,是一种艺术手法.
如果对我的解释不理解,你可以参考王维《终南山》里面的“分野中峰变,阴晴众壑殊 .”又或者是《阿房宫赋》里面的“一日之内,一宫之间,而气候不齐.”的描述.
好吧,原谅我这一生不羁放纵爱文艺~

under a near是一个短语意为 在附近
under在普通情况下的确应该在后面加名词(不一定是地点名词)有些情况under后面可以不加名词得看上下文,不过一般为名词
这句话翻译为
在华盛顿州的附近经常阴云密布下着雨这儿有个小镇名字叫Forks(这个不知道怎么翻译- -)
大概是这样的,本人的英语也不怎么好,所以翻译的时候难免会有些问题,请见谅。...

全部展开

under a near是一个短语意为 在附近
under在普通情况下的确应该在后面加名词(不一定是地点名词)有些情况under后面可以不加名词得看上下文,不过一般为名词
这句话翻译为
在华盛顿州的附近经常阴云密布下着雨这儿有个小镇名字叫Forks(这个不知道怎么翻译- -)
大概是这样的,本人的英语也不怎么好,所以翻译的时候难免会有些问题,请见谅。

收起

constant 的意思是 “持续的,不断地“
near 在这里不是代表距离上的 附近, 而是 ”接近不断地“ , 或着说 ”几乎不断地“
所以 整句话是
在华盛顿州, 在几乎不停断的云雨之下,有一个小镇名叫 Forks

英语翻译这是《走遍美国》第五单元钓鱼秘诀第一幕Focus In 的文字部分~文:What's the weather going to be like?Radio says sunny and mild .what's the weather going to be like in the U.S.A.today?In New York City,home of the Sta 英语翻译It must be necessary the connection of the motors,to its corresponding frequency converters on the electric panel,in the way that this element allows the progressive starting up of the mentioned motors,and consequently the progressive sta 英语翻译the welding gun to be set by the pressure-reducing valve.Placing the check valve in parallel with the pressure-reducing valve allows free return flow when the weld cylinder retracts.Remote controlRegulating pump pressure from a remote sta 英语翻译Challenges to federal agency actions are brought to federal court.Statutes govering court review of actions of many agencies provide for judicial review in the United States Court of Appeals rather than in the US District Court .These sta what goes around the world,but sta ys in one corner是什么 英语翻译We conducted our audits in accordance with auditing standards established by the Indonesian Institute of Accountants.Those standards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the financial sta Please put the book in which it was.我觉得这句话不对吧.应该是Please put the book in which it was in. Children usually like playing in the garden in the afternoon.这句话对么这句话 应该是现在一般时态 in the afternonn 在早上 但是它用了PLAYING,我说的对么这句话对么 英语-这句话有错么?end it up in the way how it begins 引导词应该是where? 英语翻译如果根据这句话回答这样的问题:how long can i remember the things?答案应该是多长时间呢? 英语翻译I studied in.middle school in the past three years.这句话有没有问题? 这句话应该是in the form of?还是 in the forms of?The research will be conducted in the form of essay ,book and articles.还是 in the forms of? 英语翻译In this age of information overflow,one type of information remains scarce :.这句话有没有语法问题 是不是应该是 in this age of information overflowing the new a year ,the new sta 英语翻译BTW 中间那个应该是 in charge 还是 in the charge? he was left in charge of the shop 这句话的语法结构应该是怎样的?in charge of 是什么词性? 英语翻译应该是in the condition of ...还是on the condition of ... As is reported in the newpapers,takes between the two countries are making progress.这句话对吗?我觉得应该是“As it reported”