英语翻译Here are a few ways to deal with such difficult situations:don’t always think that a married woman uses her husband’s last name.Remember that in may Asian cultures,the order of first and last names is reversed (颠倒),Ask which name
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 14:14:33
英语翻译Here are a few ways to deal with such difficult situations:don’t always think that a married woman uses her husband’s last name.Remember that in may Asian cultures,the order of first and last names is reversed (颠倒),Ask which name
英语翻译
Here are a few ways to deal with such difficult situations:don’t always think that a married woman uses her husband’s last name.Remember that in may Asian cultures,the order of first and last names is reversed (颠倒),Ask which name a person would prefer to use.If the name is difficult to pronounce,admit it,and ask the person to help you say it conectiy.
英语翻译Here are a few ways to deal with such difficult situations:don’t always think that a married woman uses her husband’s last name.Remember that in may Asian cultures,the order of first and last names is reversed (颠倒),Ask which name
这儿有几个方法来解决你碰到的这些问题:不要总认为一个结了婚的女人就要用夫家姓.要记住在许多的亚州国家,姓和名的顺序是颠倒的,要问一下这个人喜欢你怎么称呼他的名字.如果名字的音太难发,寻求这个人的帮助来正确发音.
这里是几种不同的方法来让你面对这些难题:
不要觉得所有的女人会在结婚以后用她们丈夫的姓。
记住在亚洲文化里,名字的名和姓是颠倒的。
记得问别人哪个名字他比较喜欢让别人称呼。
如果一个名字太难发音了,那就试着承认自己不会,然后去问那个人如何把这个名字说的准确无误。...
全部展开
这里是几种不同的方法来让你面对这些难题:
不要觉得所有的女人会在结婚以后用她们丈夫的姓。
记住在亚洲文化里,名字的名和姓是颠倒的。
记得问别人哪个名字他比较喜欢让别人称呼。
如果一个名字太难发音了,那就试着承认自己不会,然后去问那个人如何把这个名字说的准确无误。
收起
这里有一些方法来处理这种困难的情况下:不要一直认为,已婚妇女使用丈夫的姓。请记住,在5月份的亚洲文化,秩序的第一个和最后一个名字是扭转,卖出其中一人的名字宁愿使用。如果名称是很难发音,承认这一点,并请人帮你说这conectiy 。
这里有几个方法来对付这种困境:不要总认为一个已婚女人用她的丈夫的名字命名。记住,在亚洲文化中,可能的第一个和最后一个名字是反转(颠倒),问这个名字的人宁愿使用。如果这个名字是很难念,承认这一点,并要求某人帮你说它