英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/21 01:37:50
英语翻译
xX[rK,]|,`1w ~Y $^@ WK[]# $!{ntUWɓ'+21]ͥ{{ûXCgö4s,C\}3Khf) ΢H<,*Fa.Ka?,bӱlJ9V\Jx[ Y+NDu)ѧhEa$--(v4j}4E,[+݈R29jbS4sPЙ杧ŠeM}i$)Eɤę PxQ&X ,ae)/vf98Cy-t~oE^P o"^4@ 5Ty eR4["eSnzGaQۋJUpCwl&;"8Yф{z- gzAi;/f2u. CWpZK47G7rzߌ~D =uggagYf^$fOUn]0q[{v-٥3TY86,aQ>'ڵKm!Dsy:;g>"f "TV"E?9qIk2>vUࡉ n`;Q,b建\M{ JKjJDC+O6!XsJZɈ&ވaǫݫR%Fy*17 +/J@}ҧSj:-,^^ ''#Cnz$Ymc /cA4mܒZŀlGyqq| gX@,lE1Y)ED)I $Bc'4ΫaV!ii(2r!RޙesҶ$'_!E@;e\M^qŸD 0H2Ż bg,PMVeʀSEM3b"w;?lWOMiRH eMMWt%J4?YSʘmZCEz~A{3D Pcf oBFrc'S[*ST)2?sV,8ǩ4-r̅BBx"Wrq)3op)DR,}Q@KYgI3],ƙ a\QlImĂ:[8RkdJBp|itb)8 ^C8tEƃ.Wh1_x\E7pfQx"d_m1lOwc_;Ӯ_'R9.3\t.a d.tQF@=YFπ_2Ff^"|z:4=^mIa e7V F :;X4B$I ~voYt>Z3^0NLGSΕb6͂}%qsQh&/h!Fݠ8ZQ`Jrx;,k 2m[QEV<,D`-m}sݪ+"]7oFp:3io8vD,n^$e}nLEWXURC+XqWJWBudW3`{:?ù0K>pp(cvI55;Dd&? (>?̓&\_ 6AxyB__vO | '7ǕY}Ā<p^anɧ&~@vFt~

英语翻译
英语翻译

英语翻译
关于此诗有一段本事,见《唐才子传》:“(高蟾)初累举不上,题诗省墙间曰:‘冰柱数条搘白日,天门几扇锁明时.阳春发处无根蒂,凭仗东风次第吹’,怨而切.是年人论不公,又下第.上马侍郎云(诗从略).”晚唐科举场上弊端极多,诗歌中有大量反映,此诗就是其中著名的一首.
  唐代科举尤重进士,因而新进士的待遇极优渥,每年曲江会,观者如云,极为荣耀.此诗一开始就用“天上碧桃”、“日边红杏”来作比拟.“天上”、“日边”,象征着得第者“一登龙门则身价十倍”,地位不寻常;“和露种”、“倚云栽”比喻他们有所凭恃,特承恩宠;“碧桃”、“红杏”,鲜花盛开,意味着他们春风得意、前程似锦.这两句不但用词富丽堂皇,而且对仗整饬精工,正与所描摹的得第者平步青云的非凡气象悉称.
  《镜花缘》第八十回写打灯谜,有一条花名谜的谜面就借用了这一联现成诗句.谜底是“凌霄花”.非常切贴.“天上碧桃”、“日边红杏”所以非凡,不就在于其所处地势“凌霄”吗?这里可以体会到诗句暗含的另一重意味.唐代科举惯例,举子考试之前,先得自投门路,向达官贵人“投卷”(呈献诗文)以求荐举,否则没有被录取的希望.这种所谓推荐、选拔相结合的办法后来弊端大启,晚唐尤甚.高蟾下第,自慨“阳春发处无根蒂”,可见当时靠人事“关系”成名者大有人在.这正是“碧桃”在天,“红杏”近日,方得“和露”“倚云”之势,又岂是僻居于秋江之上无依无靠的“芙蓉”所能比拟的呢?
  第三句中的秋江芙蓉显然是作者自比.作为取譬的意象,芙蓉是由桃杏的比喻连类生发出来的.虽然彼此同属名花,但“天上”、“日边”与“秋江”之上,所处地位极为悬殊.这种对照,与左思《咏史》名句“郁郁涧底松,离离山上苗”类似,寄托贵贱之不同乃是“地势使之然”.这里还有一层寓意.秋江芙蓉美在风神标格,与春风桃杏美在颜色妖艳不同.《唐才子传》称“蟾本寒士,……性倜傥离群,稍尚气节.人与千金无故,即身死不受”,又说“其胸次磊块”等等.秋江芙蓉孤高的格调与作者的人品是统一的.末句“不向东风怨未开”,话里带刺.表面只怪芙蓉生得不是地方(生在秋江上)、不是时候(正值东风),却暗寓自己生不逢辰的悲慨.与“阳春发处无根蒂,凭仗东风次第吹”同样“怨而切”,只不过此诗全用比体,寄兴深微.
  诗人向“大人物”上书,不卑不亢,毫无胁肩谄笑的媚态,这在封建时代,是较为难得的.说“未开”而非“不开”,这是因为芙蓉开花要等到秋高气爽的时候.这里似乎表现出作者对自己才具的自信.不妨顺便说一句,高蟾在作诗后的第二年终于蟾宫折桂,如愿以偿了.

不是翻译吗

作品原文
  下第后上永崇高侍郎   天上碧桃和露种,日边红杏倚云栽。   芙蓉生在秋江上,不向东风怨未开。[1]
编辑本段作品注释
  ⑴永崇:唐时长安的坊名。   ⑵下第:指科举落榜。   ⑶高侍郎:一作“马侍郎”。[1]
关于此诗有一段本事,见《唐才子传》:“(高蟾)初累举不上,题诗省墙间曰:‘冰柱数条搘白日,天门几扇锁明时。阳春发处无根蒂,凭仗东风次第吹’,...

全部展开

作品原文
  下第后上永崇高侍郎   天上碧桃和露种,日边红杏倚云栽。   芙蓉生在秋江上,不向东风怨未开。[1]
编辑本段作品注释
  ⑴永崇:唐时长安的坊名。   ⑵下第:指科举落榜。   ⑶高侍郎:一作“马侍郎”。[1]
关于此诗有一段本事,见《唐才子传》:“(高蟾)初累举不上,题诗省墙间曰:‘冰柱数条搘白日,天门几扇锁明时。阳春发处无根蒂,凭仗东风次第吹’,怨而切。是年人论不公,又下第。上马侍郎云(诗从略)。”晚唐科举场上弊端极多,诗歌中有大量反映,此诗就是其中著名的一首。
  唐代科举尤重进士,因而新进士的待遇极优渥,每年曲江会,观者如云,极为荣耀。此诗一开始就用“天上碧桃”、“日边红杏”来作比拟。“天上”、“日边”,象征着得第者“一登龙门则身价十倍”,地位不寻常;“和露种”、“倚云栽”比喻他们有所凭恃,特承恩宠;“碧桃”、“红杏”,鲜花盛开,意味着他们春风得意、前程似锦。这两句不但用词富丽堂皇,而且对仗整饬精工,正与所描摹的得第者平步青云的非凡气象悉称。
  《镜花缘》第八十回写打灯谜,有一条花名谜的谜面就借用了这一联现成诗句。谜底是“凌霄花”。非常切贴。“天上碧桃”、“日边红杏”所以非凡,不就在于其所处地势“凌霄”吗?这里可以体会到诗句暗含的另一重意味。唐代科举惯例,举子考试之前,先得自投门路,向达官贵人“投卷”(呈献诗文)以求荐举,否则没有被录取的希望。这种所谓推荐、选拔相结合的办法后来弊端大启,晚唐尤甚。高蟾下第,自慨“阳春发处无根蒂”,可见当时靠人事“关系”成名者大有人在。这正是“碧桃”在天,“红杏”近日,方得“和露”“倚云”之势,又岂是僻居于秋江之上无依无靠的“芙蓉”所能比拟的呢?
  第三句中的秋江芙蓉显然是作者自比。作为取譬的意象,芙蓉是由桃杏的比喻连类生发出来的。虽然彼此同属名花,但“天上”、“日边”与“秋江”之上,所处地位极为悬殊。这种对照,与左思《咏史》名句“郁郁涧底松,离离山上苗”类似,寄托贵贱之不同乃是“地势使之然”。这里还有一层寓意。秋江芙蓉美在风神标格,与春风桃杏美在颜色妖艳不同。《唐才子传》称“蟾本寒士,……性倜傥离群,稍尚气节。人与千金无故,即身死不受”,又说“其胸次磊块”等等。秋江芙蓉孤高的格调与作者的人品是统一的。末句“不向东风怨未开”,话里带刺。表面只怪芙蓉生得不是地方(生在秋江上)、不是时候(正值东风),却暗寓自己生不逢辰的悲慨。与“阳春发处无根蒂,凭仗东风次第吹”同样“怨而切”,只不过此诗全用比体,寄兴深微。
  诗人向“大人物”上书,不卑不亢,毫无胁肩谄笑的媚态,这在封建时代,是较为难得的。说“未开”而非“不开”,这是因为芙蓉开花要等到秋高气爽的时候。这里似乎表现出作者对自己才具的自信。不妨顺便说一句,高蟾在作诗后的第二年终于蟾宫折桂,如愿以偿了。

收起

不知