《谋攻》翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 17:46:00
《谋攻》翻译
x}V[rH̿<\R3xAb`!xj/IV+[sOI'I_7nN7ZχVDm[/frVᙊ}j9渣1 fhpeoQ!-}9(yX̰wi/5u~{˴nSmy[wl0ƘD8`{~FRQ][Hg[ ҭuZw=ϩ"{Ɠ͢sƮZ0CmycsXsT:Cޠ@!Xn)0l f!f{ȝ!<]>hꬿ0^hR afȩ+Lqg6Y9:HMlrߘ@j_F<&9EFNn71kF8}[\ʏGy__@,r

《谋攻》翻译
《谋攻》翻译

《谋攻》翻译
译文:
1.孙子说:战争的原则是:使敌人举国降服是上策,用武力击破敌国就次一等;使敌人全军降服是上策,击败敌军就次一等; 使敌人全旅降服是上策,击破敌旅就次一等;使敌人全卒降服是上策,击破敌卒就次一等;使敌人全伍降服是上策,击破敌伍就次一等.所以,百战百胜,算不上是最高明的;不通过交战就降服全体敌人,才是最高明的.
2.所以,上等的军事行动是用谋略挫败敌方的战略意图或战争行为,其次就是用外交战胜敌人,再次是用武力击败敌军,最下之策是攻打敌人的城池.攻城,是不得已而为之,是没有办法的办法.制造大盾牌和四轮车,准备攻城的所有器具,起码得三个月.堆筑攻城的土山,起码又得三个月.如果将领难以拟制焦躁情绪,命令士兵象蚂蚁一样爬墙攻城,尽管士兵死伤三分之一,而城池却依然没有攻下,这就是攻城带来的灾难.所以善用兵者,不通过打仗就使敌人屈服,不通过攻城就使敌城投降,摧毁敌国不需长期作战,一定要用“全胜”的策略争胜于天下,从而既不使国力兵力受挫,又获得了全面胜利的利益.这就是谋攻的方法.
3.所以,在实际作战中运用的原则是:我十倍于敌,就实施围歼,五倍于敌就实施进攻,两倍于敌就要努力战胜敌军,势均力敌则设法分散各个击破之.兵力弱于敌人,就避免作战.所以,弱小的一方若死拼固守,那就会成为强大敌人的俘虏.
4.将帅,国家之辅助也.辅助之谋缜密周详,则国家必然强大,辅助之谋疏漏失当,则国家必然衰弱.所以,国君对军队的危害有三种:不知道军队不可以前进而下令前进,不知道军队不可以后退而下令后退,这叫做束缚军队;不知道军队的战守之事、内部事务而同理三军之政,将士们会无所适从;不知道军队战略战术的权宜变化,却干预军队的指挥,将士就会疑虑.军队既无所适从,又疑虑重重,诸侯就会趁机兴兵作难.这就是自乱其军,坐失胜机.
5.所以,预见胜利有五个方面:能准确判断仗能打或不能打的,胜;知道根据敌我双方兵力的多少采取对策者,胜;全国上下,全军上下,意愿一致、同心协力的,胜;以有充分准备来对付毫无准备的,胜;主将精通军事、精于权变,君主又不加干预的,胜.以上就是预见胜利的方法.
6.所以说:了解敌方也了解自己,每一次战斗都不会有危险;不了解对方但了解自己,胜负的机率各半;既不了解对方又不了解自己,每战必败.
希望我的答案您能够满意!