I don‘t give a 常常听到一些说唱歌手说这个

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 06:36:10
I don‘t give a 常常听到一些说唱歌手说这个
xTNA~TxE=S:3l/ЖXD$` D%@Dwf+^3[ӐPlgLy(pv)Xr+(o󳮟QZ snNf8ˋ \ 0}w7A疢,*7+}~'ͥ? \p>\E/ " ZBl UP$ C"/xM|*gA@TJy9T. J-(Ly+3 X2P JDP!^@ȤMe'-g%V&8ώGksIs([HV0r`V)*Q6PBr1CQ.J̻|0͒L c_Pj"@• T/mS"`RPơ 5½coïߧFɛ?<6{dM03\խ8:a`Zcy.[-ٰ#a79A^Oqѱ3Oן&';mݴ7pus-mWGiA77H;0'HVjacbgeZ5[&t4᫰}vvJ5Ւޗ_`

I don‘t give a 常常听到一些说唱歌手说这个
I don‘t give a
常常听到一些说唱歌手说这个

I don‘t give a 常常听到一些说唱歌手说这个
我TM地不在乎.=I don‘t give a shit

It is a wholly impolite phrase, referring to the fact that monkeys (probably apes, actually) at the zoo masturbate freely and frequently, so that the action has no value. "I don't give a monkey's toss...

全部展开

It is a wholly impolite phrase, referring to the fact that monkeys (probably apes, actually) at the zoo masturbate freely and frequently, so that the action has no value. "I don't give a monkey's toss" has been shortened to "I don't give a monkey's" or "I don't give a toss". The alternative version was "a tinker's cuss". "I'll be a monkey's uncle" was an expression of surprise derived from the early arguments about evolution.

收起

我的翻译是 我是不在乎的。因为这是在歌里面的,所以不同。另外祝楼主新年快乐。楼主给出这80分要答案有些吃亏哦,希望你以后......

纠正一点,不是monkey而是monkey's~~~意思是我不在乎~~~~

“我不在乎”
望采纳