英语翻译Of all the changes that have taken place in English-language newspapers during the past quarter-century,perhaps the most far-reaching has been the inexorable decline in the scope and seriousness of their arts coverage.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 15:58:10
英语翻译Of all the changes that have taken place in English-language newspapers during the past quarter-century,perhaps the most far-reaching has been the inexorable decline in the scope and seriousness of their arts coverage.
xUR*GV*oysaVEA.J0F<-ȿ̞nVIKPS̾zEa(]>~5MO$tiјn3 zZ鯙ֿdJQ sc=b2: S̴Ռ7փ:)Jk_gt3P+|DnLGc2-[ t &i+ h\zh24X,fƓ`%פ3nj@h53\8b.j`]J-G> iM}tՄv;_8C|wWP(NG iSX.jloRXTycKyYͼ6?, Hm˄C*Eګ ,P_w|'|J׿wlf(,0G%]ܤ5}_ϥ|7kP~#ϽErP;*~?n#~ąikPR-Q]^Mm{ϵ5>f@=[w8oVRܑWo.>#< K,$ 2 ?"~QDZ9ju`hS,A1m%oPIKlg١M1 O#ݻ{:m j-,9hQV%QTЕM!\UgTȑ-,ԺVdT\͐C9

英语翻译Of all the changes that have taken place in English-language newspapers during the past quarter-century,perhaps the most far-reaching has been the inexorable decline in the scope and seriousness of their arts coverage.
英语翻译
Of all the changes that have taken place in English-language newspapers during the past quarter-century,perhaps the most far-reaching has been the inexorable decline in the scope and seriousness of their arts coverage.

英语翻译Of all the changes that have taken place in English-language newspapers during the past quarter-century,perhaps the most far-reaching has been the inexorable decline in the scope and seriousness of their arts coverage.
the most far-reaching 是句子主语has been 系动词 the inexorable decline in the scope and seriousness of their arts coverage是表语Of all the changes that have taken place in English-language newspapers during the past quarter-century状语,是主---系---表句型;而that have taken place in English-language newspapers during the past quarter-century是定语从句做the changes 的定语,明白了吗?

所有的变化,发生的英文报纸过去25年。或许是最深远的必然下降的范围和程度的覆盖面。(这个是我从翻译网站上找来的)
我翻译的:关于英语报纸在过去的四分之一个世纪(25年)中社会地位变化的改变。最深远的(影响)或许是在范围中的无情的衰败和在艺术覆盖(方面)认真(的程度)。
其中,主语是“all the changes”,而“that”引导了“have taken place in E...

全部展开

所有的变化,发生的英文报纸过去25年。或许是最深远的必然下降的范围和程度的覆盖面。(这个是我从翻译网站上找来的)
我翻译的:关于英语报纸在过去的四分之一个世纪(25年)中社会地位变化的改变。最深远的(影响)或许是在范围中的无情的衰败和在艺术覆盖(方面)认真(的程度)。
其中,主语是“all the changes”,而“that”引导了“have taken place in English-language newspapers”宾语从句。“ during the past quarter-century,”是时间状语。从“perhaps”开始,一直到“coverage”是宾补。至于定语.....太多了,你自己就能找到了,好好自己看看吧。毕竟还是自己翻译的才能学会。你应该去问问你的英语老师。我翻译的时候省略删改了许多词,而且已经美化过了,所以,我还是建议你自己好好看看。
不足之处还望你谅解。

收起