英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/02 17:13:32
英语翻译
xmTYRPJ*[{]VC$-Q$(؋z }ϲ˟眐:?|Eps4E ]ȝՊuaf 8KEt5` p ;4,]/fy~I¤Vvа>i4&TȰLB(zf_ffu-8BsPa"N1yizf4P[gX~?a?W7 ΄0^Do@ k᭢D|LY"VYbXbvlw!P!r8!y#*${_M@w#3@i}֬Fʏ7YBz}b]_iNP(h%0AQQ7+.a  F)f4n`1dJxBc{Z-Z^a6gACMҤ"L `, R_H2|!01?;&؊U̴)҉zHljF%sU^e|Q'݀m'4*EcB J Bw+[|JL">ZGw i/iCBp1wC8C4YSDKaUڏQ4D;bH}p@)Tط n<~Aoٟ@i5ճ*!U`N6wҪ!T,Ҕj[G?+

英语翻译
英语翻译

英语翻译
原文:赵某者,吴人也.家富多藏,有子三.其子恃父多金,朝夕挥霍,不务正业.有一叟善意相劝,曰:“尔之子,俱游手好闲,一旦尔逝,将何以自食其力?当戎之从学,而后自立.”赵某弗听,恣子放荡.寻赵氏卒,其子益挥霍无度.未久,资财尽.三子者,或乞食于街市,或盗窃于邻人,或饿仆于路侧.人曰:“此乃自食恶果也!” 然岂非其父之计短也!
翻译:吴国有个姓赵的人,家里很富有,有很多收藏品.他的儿子们仗着父亲有钱就每日挥霍不务正业.有一位老人好意劝导他说:“你的儿子们都游手好闲,一旦你死去,他们怎们能靠自己的力量生活?应当让他们学习本事,然后才能有本事独立生活.”姓赵的人不听劝告,继续放纵儿子们.等到赵某死去以后,他的儿子们依旧挥霍无度.不久,资产都被挥霍空了,三个儿子有的在街市中乞讨,有的偷邻居的东西,有的饿死在路边.人们都说:“这是自做自受!”然而这难道不是他们父亲的错误吗!