"绿玉红香共言春"怎么翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/31 19:24:02
xN@_hxI5"'ϭ P0hiLgv} g]crvgvJn k,`^ VtX鑶nde+9<ћw|r_blԨ\qgQNR_B +Lz-mT_VR ȀN }-X,K#`xDyC>G4}w&FXFC< H.3ECJQVbZ)mUe]M^RI&>^8n|4uާGxP6YHɩvO/0xX@>t^+G3?|㋶vfWEy!>lbKAgѲJ'eJ

"绿玉红香共言春"怎么翻译
"绿玉红香共言春"怎么翻译

"绿玉红香共言春"怎么翻译
这是红楼梦里的,绿玉指的就是绿色的宝玉,红香指的就是香料,其实红香绿玉,这是贾宝玉写的,后来元妃省亲的时候改成,怡红快绿,因为古代有偷香窃玉的典故,固改之.green gem and red spices belaud the spring.不能把green 和 red 这两个色彩强烈的词给省掉,因为这句诗本身的视觉效果很强烈.belaud 赞赏的意思,所谓言春,就赞美烘托的意思吧.