英语教学中(对于汉翻英试题) 一句多译的优势在哪里?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 05:27:21
英语教学中(对于汉翻英试题) 一句多译的优势在哪里?
xT[n@J?[ %@ZTQS yP6(x1;3b =Uνsgdy!C_ɿcK=+#(=L wL cMJ1]OWbU>f?=}+b*&|Ydj8#Ad[tV(NRi[SEQD('?\+FATЯcU1ocB 氉|`U<\ݦSuqʩ-H`Xw]wO1n

英语教学中(对于汉翻英试题) 一句多译的优势在哪里?
英语教学中(对于汉翻英试题) 一句多译的优势在哪里?

英语教学中(对于汉翻英试题) 一句多译的优势在哪里?
不大清楚你说的英语教学中翻译英试题的确切意思,是考翻译的试题还是其他关於语法或理解的问题.这里就一句多译这点想分享一点意见.
两种语言在翻译上绝对对等的情况(除事物名称外),几乎万中无一,一句说话就算不是要翻译,本身就往往可能有多於一种的理解.
所以一句多译是翻译过程中的必经阶段,最後采用的版本则是译员综合思考後的取舍,也是翻译功夫的体现.
在翻译的学习中分析、钻研一句多译,可以大大提高学生对两种语文的进一步理解,从语言构造、语法、文化、用法、逻辑思维等多方面去探讨语言及翻译的课题.

养成良好的语感

掌握多种句型、了解更多词组;
有助于句型转换(完成句子)题目的解答
若能多记一些标准的英语,多做能理解英语的思维,使英语脱离中国思维