英语翻译his father ( 用 deserve 补充完整 )他的爸爸应该受到他的尊敬.his father deserve to be respected by him ..应该不对吧,错误位置请指出/.请顺便也解释下deserve的用法deserve的被动与主动...
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 01:31:45
英语翻译his father ( 用 deserve 补充完整 )他的爸爸应该受到他的尊敬.his father deserve to be respected by him ..应该不对吧,错误位置请指出/.请顺便也解释下deserve的用法deserve的被动与主动...
英语翻译
his father ( 用 deserve 补充完整 )他的爸爸应该受到他的尊敬.
his father deserve to be respected by him ..应该不对吧,错误位置请指出/.
请顺便也解释下deserve的用法
deserve的被动与主动...
英语翻译his father ( 用 deserve 补充完整 )他的爸爸应该受到他的尊敬.his father deserve to be respected by him ..应该不对吧,错误位置请指出/.请顺便也解释下deserve的用法deserve的被动与主动...
His father deserves his respect.
deserved,deserving
(常与to 连用)值得;应受;应该得到
These people deserve our help.
这些人值得我们帮助.
deserve的正误用法
◆他的英勇行为值得称赞.
误:His brave act is deserving praise.
正:His brave act deserves praise.
正:His brave act is deserving of praise.
析:deserve(值得,应受)在现代英语中通常只用作及物动词,且不能用于进行时态.同时应该注意:现在分词deserving (值得的)在现代英语中已转化为形容词,be deserving of是一个常用句式,与用作动词的 deserve 同义.又如:She deservesdeath.=She is deserving of death.(他该死).
◆他这个人是罪有应得.
误:The man deserves to punish.
误:The man deserves being punished.
正:The man deserves to be punished.
正:The man deserves punishing.
正:The man deserves punishment.
析:deserve(应受到)后可接不定式也可接动名词,若该动词表示主动意义,则用不定式的主动式;若该动词表示被动意义,则用不定式的被动式,也可用动名词的主动式(但表示被动意义).注意:此时不能直接用动名词的被动式.
◆他应该受到老板的善待.
误:He is deserved well of his boss.
正:He deserves well of his boss.
析:deserve well (ill) of sb是个固定句型,意为“应该受到某人好的(不好的)待遇”.从语义上看,此处不能使用被动语态.