英译中 Just Unconditionally Love You这是对一个人说的话希望汉语优美~我觉得“只是无条件的爱你 ”不太好.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/04 05:19:06
x͐N@_}0n]ğ i36h D-`+L-l]ptX:HX1{Ιo3Zz66EMdO&
`ORF6"pH헠 n)P^5|v
0Ȁr9$-~{e `)
英译中 Just Unconditionally Love You这是对一个人说的话希望汉语优美~我觉得“只是无条件的爱你 ”不太好.
英译中 Just Unconditionally Love You
这是对一个人说的话
希望汉语优美~
我觉得“只是无条件的爱你 ”不太好.
英译中 Just Unconditionally Love You这是对一个人说的话希望汉语优美~我觉得“只是无条件的爱你 ”不太好.
只要爱你,别无所求!
如果你觉得不好,让那个人换个说法吧
这个句子就是这个意思
或者说:
就是无条件地爱你
不好吗?再优美点,爱你别无所求
爱你无悔
爱你无限,也无条件。