英语翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 14:21:52
xmTVJ|[\3?QTnI1$$<\^kڵ;G'ǢwH?~!<6+X-cQ
쥲;U8ުEⱆ-OlCᮨl3U2x/%ö6Zes yњeFE[yШ@zѪa
VSq*Mf
>gIYA=k35L9I٤ˋ&,=/uSi]ImSJx|#
gxx@=w^=liAA-^1й>AÓ#I=K>z4Z57 қ"fEcYc
fA4iE\DO-|^!`i Jia{ͻQv#Ҿ.HfCy"YŗܼSrTP
-9s)@25wfH&q?rW(UB6H0I($VY{%fN\@pס3!v
JɂoJ6Y:-XUDy:k\Ijt0M{g*ԭn MW >"'3W=:rg?o>
英语翻译
英语翻译
英语翻译
少年不识愁滋味,
爱上层楼.
爱上层楼,
为赋新词强说愁.③
而今识尽愁滋味,
欲说还休.④
欲说还休,
却道新凉好个秋.
【注释】
①又名《采桑子》,四十四字,平韵.②博山在今江西广丰县西南.因状如
庐山香炉峰,故名.淳熙八年(1181)辛弃疾罢职退居上饶,常过博山.
③强说愁:无愁而勉强说愁.④李清照《凤凰台上忆吹箫》:“多少事,欲
说还休.”
【品评】
这首词以“少年”与“而今”对比,表达了一种深刻的人生感受.上片说
少年时登高望远,气壮如山,不识愁为何物.无愁说愁,是诗词中常见的文人
习气.下片转入“而今”,转折有力,不仅显示时间跨度,而且反映了不同的
人生经历.在涉世既深又饱经忧患之余,进入“识尽愁滋味”的阶段.所谓
“识尽”,一是愁多,二是愁深.这些多而且深的愁,有的不能说,有的不便
说,而且“识尽”而说不尽,说之亦复何益?只能“却道新凉好个秋”了.
比之少时的幼稚,这或许是老练成熟多了.其实“却道”也是一种“强说”.
故意说得轻松洒脱,实际上也是难以摆脱心头的沉重抑塞.周济说辛词“变温
婉,成悲凉”.读此词者,当能辨之.