《查拉图斯特拉如是说》谁的译著最好大大 帮忙呀
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/29 21:36:57
xSn"G|VDެ%zߛ;66Xf ;kÿ]=Of%oQΩSgR}[
EۑeOGq(gN<-94U\!wF5Y{bGKԛ)=̍,.Rʾ9TpirTNN|^s*|S97=0ܽ/r}5.G2UGAd(W@Kx B;9w?an_PTM"A5tB6oU7bWqC/$NJKCnh :i0+j6և nXBRi]ʈ%m2zhUtbȜHP]U5Ff\
6BTxYZ
$ٚ`GźFrZs3(zM.EGixޫ늼AM@lTz$uHqթdEl@[Qv=4iȞ?4PݸX> |af
Qf<
Ɗ
x"N;dވ<u\?8#3<-g?ZjwFETiwd]i&]J6MT}~bwӪ3P\bhuÒfWqM!<̫[`ßNNH&~IxĻ_?Iou%o)Q7`Z| gi+`ڛ'6`Y
《查拉图斯特拉如是说》谁的译著最好大大 帮忙呀
《查拉图斯特拉如是说》谁的译著最好
大大 帮忙呀
《查拉图斯特拉如是说》谁的译著最好大大 帮忙呀
我在看尹溟那版,文化艺术出版社出版的,网上评论似乎不好.但是这种哲学著作,我个人感觉水平一般的作者译出来会对读者更有好处,因为高水平的译者往往会为了语言上的美化加入一些自己的理解,而水平一般的译者反而因为自己的爱好加上水平的限制,翻译出来就会比较接近原著.而且尼采写这个书的时候必然是最冷静与最激动相交融的白热状态,这个状态就决定了他采用了大量的比喻和寓言来表达自己的思想,思维的天马行空带来了轻微的语无伦次和巨大的语言创造力,这些都是越少掩饰、越赤裸裸,越能打动人心,所以对于哲学译著来说,轻微的拙劣恰恰可以“弄拙成巧”.
个人观点,仅供参考,
同意另一个回答者的观点,所以个人推荐钱春绮的译本,据说他翻译的很老实,注释也很有意思。07年就有一版http://book.douban.com/subject/2359052/,应该不难买,价格不贵,品相也好……
《查拉图斯特拉如是说》谁的译著最好大大 帮忙呀
查拉图斯特拉如是说 谁翻译的最好?读过的人帮看下,有好多版本,
尼采的书谁译的最好大神们帮帮忙《查拉图斯特拉如是说》和《悲剧的诞生》等谁译的最好?
《查拉图斯特拉如是说》哪个出版社的好?
查拉图斯特拉如是说 谁的译本比较好如题原著是德文把 .
请问:查拉图斯特拉如是说是什么意思?
《查拉图斯特拉如是说》 中的名言
求《查拉图斯特拉如是说》解读
求《查拉图斯特拉如是说》,
傅雷译著的特点是什么?是译著!
傅雷的代表译著代表译著2部就好
尼采的《查拉图斯特拉如是说》要表达的中心思想是什么
对尼采的《查拉图斯特拉如是说》作何感想与评价
查拉图斯特拉如是说求下载地址 钱春绮版本的
查拉图斯特拉如是说 的哪个版本好?翻译要好的!我很喜欢尼采的哲学,所以想买《查拉图斯特拉如是说》回来咀嚼!.
想了解尼采的哲学理论应该读什么书?求推荐《查拉图斯特拉如是说》看不懂.求推荐后人写的,最好编者个人评论少的.
求一篇《查拉图斯特拉如是说》的读后感,多少字无所谓,最好是自己写的.或者是多篇读后感拼添的.800-1000字左右。
good的比较级达到大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大