‘being famous for being famous’的中文是什么?fame 和celebrity 有区别么?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/03 22:12:10
‘being famous for being famous’的中文是什么?fame 和celebrity 有区别么?
xNP_s#!8$`T KCO"U4F841.mwiNp`0n9uag#k&hj.v= pFqjn2"wܕ%C.}vɲ<)~V3EMY]R4s'doڦz@Nߋph DE>"tò[AL|AWPyK&3m:ߴuǥ%UBJ-spP% iL]TOkvGFX 4tw "MXWC_lݪ [ GN

‘being famous for being famous’的中文是什么?fame 和celebrity 有区别么?
‘being famous for being famous’的中文是什么?fame 和celebrity 有区别么?

‘being famous for being famous’的中文是什么?fame 和celebrity 有区别么?
being famous for being famous
Chinese translation:因为出名,所以出名
据说有人就是这么评价网球名将罗迪克的.
fame和celebrity一样,都指名声~
但fame特指一个人享有盛名~

因出名而出名
前者是名气,后者还可指名人

第一个是"名声"