农妇斥神我想要翻译,要有准确性,和我自己翻译的对照一下,看有什么不妥的地方。

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/02 07:31:42
农妇斥神我想要翻译,要有准确性,和我自己翻译的对照一下,看有什么不妥的地方。
xWRHRj7|l? c/ĉ-KLP|/gFOžx.!ݗTQ zOwc_nPN8t{"H^NB.oY<.SMOX]~f*}N+m&N7Y(YVXG9lS'kkWϿGXߒG yv 6Eߡn0%ێ&S.Di 2saTj0vWT2Q+y.D50De~ Kc} "!;]哕~~nQxx G6/b=M8Yr<#Od/̛.l8 ca`]{{L *j Zpd8'ֆxA*⚦ faFQC%9 _=}\E^ v-j_\k*E SqD]S08S&ۢBQE9窛`KD)DL~Ned]%qZe 19Pr GuPZX"air{®i ')cUr+MpGN*} t&3'J G.r~ SyYɩơjjø. ldjE^ir!SR#[Q@Ǣ@$1]\Aw|i@ty!;pٗJ -jV(z͡vA893ԇmDgLڢ%3[Tt W6PMXh`Y~"<Ү›|gC6 .QI$߾ q,}`~D|!;',v>AihmHK(.mmԮ'yw#[o0o

农妇斥神我想要翻译,要有准确性,和我自己翻译的对照一下,看有什么不妥的地方。
农妇斥神
我想要翻译,要有准确性,和我自己翻译的对照一下,看有什么不妥的地方。

农妇斥神我想要翻译,要有准确性,和我自己翻译的对照一下,看有什么不妥的地方。
丁卯夏,张氏姑妇同刈麦.甫收拾成聚,有大旋风从西来,吹之四散.【丁卯年夏天,有姓张的姑(姑:1、婆婆2、姑母3、丈夫的姊妹.这里可能是指3.)妇二人一起收割麦子.刚把割好的麦子收拾成堆,忽有大旋风从西方吹来,把成堆的麦子吹得四散.】
妇怒,以镰掷之,洒血数滴渍地上.方共检寻所失,妇倚树忽似昏醉,【妇人大怒,用镰刀向旋风掷去,只见风中洒下几滴血沾在地上.二人正一起检拾寻找失去的东西(镰刀、吹散的麦子)时,妇人倚着树忽然似昏醉过去了,】
魂为人缚至一神祠.神怒叱曰:“悍妇乃敢伤我吏!速受杖.”【妇人的魂被人缚到一间神庙中.庙神恼怒地叱责道:“凶恶的女人竟敢伤害我的小吏!立刻受杖责!】
妇性素刚,抗声 曰:“贫家种麦数亩,资以活命.烈日中妇姑辛苦,刈甫毕,乃为怪风吹散.【这妇人向来性子刚烈,大声说:穷人家种了几亩麦子,靠它来活命.烈日中妇姑多么辛苦,可刚收割完,竟被怪风吹散.】
谓 是邪崇,故以镰掷之.不虞伤大王使者.且使者来往,自有官路;何以横经民田,败人麦?以此受杖,实所不甘.”【我们以为是妖邪,所以用镰刀投掷它.不想伤到的却是大王的使者.况且使者来来往往,本有官路可行;为何横穿民田,破坏人的麦子?因此事受丈打之刑,实在有所不甘心.”】
神俯首曰:“其词直,可遣去.”妇苏而旋风 复至,仍卷其麦为一处.【庙神低头说:“她的供词正当有理,可放她回去.”妇人苏醒后旋风又吹来了,仍然把她的麦子吹卷成同一处堆放着.】
给点分吗?

农妇斥神
丁卯年夏天,有姓张的姑(姑:1、婆婆2、姑母3、丈夫的姊妹。这里可能是指3。)妇二人一起收割麦子。刚把割好的麦子收拾成堆,忽有大旋风从西方吹来,把成堆的麦子吹得四散。妇人大怒,用镰刀向旋风掷去,只见风中洒下几滴血沾在地上。二人正一起检拾寻找失去的东西(镰刀、吹散的麦子)时,妇人倚着树忽然似昏醉过去了, 妇人的魂被人缚到一间神庙中。庙神恼怒地叱责道:“凶恶的女人竟敢伤害我的小吏!立...

全部展开

农妇斥神
丁卯年夏天,有姓张的姑(姑:1、婆婆2、姑母3、丈夫的姊妹。这里可能是指3。)妇二人一起收割麦子。刚把割好的麦子收拾成堆,忽有大旋风从西方吹来,把成堆的麦子吹得四散。妇人大怒,用镰刀向旋风掷去,只见风中洒下几滴血沾在地上。二人正一起检拾寻找失去的东西(镰刀、吹散的麦子)时,妇人倚着树忽然似昏醉过去了, 妇人的魂被人缚到一间神庙中。庙神恼怒地叱责道:“凶恶的女人竟敢伤害我的小吏!立刻受杖责!这妇人向来性子刚烈,大声说:穷人家种了几亩麦子,靠它来活命。烈日中妇姑多么辛苦,可刚收割完,竟被怪风吹散。我们以为是妖邪,所以用镰刀投掷它。不想伤到的却是大王的使者。况且使者来来往往,本有官路可行;为何横穿民田,破坏人的麦子?因此事受丈打之刑,实在有所不甘心。”
庙神低头说:“她的供词正当有理,可放她回去。”妇人苏醒后旋风又吹来了,仍然把她的麦子吹卷成同一处堆放着。

收起