英语翻译it can be difficult to earn enough money for a family to survive.这句话这样翻译对不对,“他可能很难赚到足够的钱来维持家庭生计”.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/20 19:46:35
英语翻译it can be difficult to earn enough money for a family to survive.这句话这样翻译对不对,“他可能很难赚到足够的钱来维持家庭生计”.
xՓ_N@Ư}+ D9E/`)BKSHqh)M' M턻Н)W؋8Ryk%˲ww~7\r |+(dA&KJ&,W %WfojV7H&'HFtb_W9sTp߳Z`82aud77߃n'4FoYC4Zyp9%C3IKE%1]죸CB*~SuHCW* ד(pV".u=8ztWo#3̨aSMUp.,_NNw'm߳ƧW63'*c

英语翻译it can be difficult to earn enough money for a family to survive.这句话这样翻译对不对,“他可能很难赚到足够的钱来维持家庭生计”.
英语翻译
it can be difficult to earn enough money for a family to survive.这句话这样翻译对不对,“他可能很难赚到足够的钱来维持家庭生计”.

英语翻译it can be difficult to earn enough money for a family to survive.这句话这样翻译对不对,“他可能很难赚到足够的钱来维持家庭生计”.
it不能翻译成他
而是形式主语,指代后面的to earn enough money for a family to survive
正常语序是 To earn enough money for a family to survive can be difficult.
翻译:要想赚到足够的钱来维持家庭生计是很难得.
你翻译的基本正确了.

对于一个要生存的家庭来说,转到足够的钱回事有困难的。

对的啊!

dui

其实it不用翻译
可能会很难赚到足够到钱以维持家庭生计。
望采纳~~~

正确

正确。。。。

可以的

我认为这个译文不太准确,我提供一个参考:
要赚到足够的钱来维护家庭生计可能不容易!(可能难)