英语翻译if ever conscription were necessary the average recruit would be a poor second best to any machine gun,however unreliable.上下文背景是有人说机枪不可靠所以应选择训练来复枪手,这句话是为反驳以上观点,因为

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/07 00:56:08
英语翻译if ever conscription were necessary the average recruit would be a poor second best to any machine gun,however unreliable.上下文背景是有人说机枪不可靠所以应选择训练来复枪手,这句话是为反驳以上观点,因为
xRkRP]@F6@o0/<) uD h@ f=z0ay|NFDY#gY3_Fbid:*j(4FS)Y;"8%26h4eirf>(HRU5JJd|cB~FQ4ztߘYfI1m@,K3Zpn:[p2Tx,A"ufZ^s8!B8Xl]]g݋5nkl^ef#!hk~>:ttlIm> ,;d*ǬsYLF=hMw| Jnކ?ެ}Nv{ 'g:=Gp~' : }[ád$/{Olg|#1V|}ז_u Ǹ%/ /1n<_ Q{Qh l@~CD6q0F/W4|R6rpȬ*͖Kf_@SѾ[ ul?I=(ލ{[U٢FQ n%

英语翻译if ever conscription were necessary the average recruit would be a poor second best to any machine gun,however unreliable.上下文背景是有人说机枪不可靠所以应选择训练来复枪手,这句话是为反驳以上观点,因为
英语翻译
if ever conscription were necessary the average recruit would be a poor second best to any machine gun,however unreliable.上下文背景是有人说机枪不可靠所以应选择训练来复枪手,这句话是为反驳以上观点,因为来复枪手需要长时间训练,而且需要不断征新兵.大概意思明白,能否有人给出漂亮的翻译来.
以下两个翻译都没有体现be a poor second best 我想知道这个短语怎么翻译漂亮一点?

英语翻译if ever conscription were necessary the average recruit would be a poor second best to any machine gun,however unreliable.上下文背景是有人说机枪不可靠所以应选择训练来复枪手,这句话是为反驳以上观点,因为
是,机枪尽管不可靠,但来复枪手还必需得通过征兵,征来的新兵资质普通还得要培训,还及不上机枪呢

如果征兵是必需的,平均招收将是一个可怜的第二好的任何机枪,然而unreliabl

退而求其次
差强人意

机枪再不可靠,也比新招来的士兵强