英语翻译This is a rhetorical claim and is not devel-oped into an argument.It serves to assure clients and others that Yu’s methods include the most current ideas in ecological science,urban design,and environmental economics.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/13 05:51:48
英语翻译This is a rhetorical claim and is not devel-oped into an argument.It serves to assure clients and others that Yu’s methods include the most current ideas in ecological science,urban design,and environmental economics.
xRN@YDwأؒ=͌6%4I%A#ĭP!_/d.m%/WUa&68C,Ăb^ !T7p1 DPjiXcYa0΂3 CO5;("?N F )c DQ=K#Ә\)R QLĖ1PD>_lvu,m./S6u\vvMx+qKNe>QǯsM3B=w=uyIjvig+ *@z6פ[?'HL>Vջ9e+Sy ƶ*4Pz$]j}+bO*ۑ{̌Ss謋نqw{T%>{jG.

英语翻译This is a rhetorical claim and is not devel-oped into an argument.It serves to assure clients and others that Yu’s methods include the most current ideas in ecological science,urban design,and environmental economics.
英语翻译
This is a rhetorical claim and is not devel-
oped into an argument.It serves to assure clients and
others that Yu’s methods include the most current ideas
in ecological science,urban design,and environmental
economics.

英语翻译This is a rhetorical claim and is not devel-oped into an argument.It serves to assure clients and others that Yu’s methods include the most current ideas in ecological science,urban design,and environmental economics.
供参考
以下按‘对某文章的评论’的语境来理解
大意是
这(文章)是美言﹐不足以是论证﹐用以令客户及其他人士相信﹐Yu(某人)的方法包
括了在生态学﹐城市设计及环境经济学的最新的构思.