Just outside the ruins are a magnificent building surrounded by tall trees.这是改错题,答案是应将are改为is,我还是读不通啊,倒装应该是is the ruins吧?至少语序也应该改吧?真不懂,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 04:36:18
Just outside the ruins are a magnificent building surrounded by tall trees.这是改错题,答案是应将are改为is,我还是读不通啊,倒装应该是is the ruins吧?至少语序也应该改吧?真不懂,
xRnPV)n:ȏEwV !uKb%;j1s}/tCExf9sج>5uebf*N$M&y%s噬f*ԴCSuR{M &#>cÐy;'C!ySg4N]`>_qÔvn`z?68Sw|$.]=oQ̲8HkZ!UmifU_-q.hlOn}C["MY\m$S ]MIn(n>^y8>]?!I7Rf >w/o@ws,<l tnm:.c|SyxW2GO(uNgOn1h\&v=8i*Ztv|8@e=F`~_\d9GF|}Gjro̔

Just outside the ruins are a magnificent building surrounded by tall trees.这是改错题,答案是应将are改为is,我还是读不通啊,倒装应该是is the ruins吧?至少语序也应该改吧?真不懂,
Just outside the ruins are a magnificent building surrounded by tall trees.
这是改错题,答案是应将are改为is,我还是读不通啊,倒装应该是is the ruins吧?至少语序也应该改吧?真不懂,

Just outside the ruins are a magnificent building surrounded by tall trees.这是改错题,答案是应将are改为is,我还是读不通啊,倒装应该是is the ruins吧?至少语序也应该改吧?真不懂,
在废墟外面,是一个被大树包围的华丽的建筑.
一个华丽的建筑,所以用is

a magnificent building surrounded by tall trees is just outside the ruins.
原句

废墟外是一幢由高大树木环绕的宏伟建筑
a magnificent building是单数啊,所以用is

倒装回来就是,也就是说原句是:A magnificent building surrounded by tall trees is just outside the ruins.
只是把Just outside the ruins 这个部分提前了,但位于动词还是随主语,而主语是a magnificent building ,对不?surrounded by tall trees是后置定语修饰building。