明史李文忠传,阻水自固 以二营委之,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 22:59:05
x[r0 Эt&]Kn!RIl ѽ^ِN2GFI 8AUR;JhwX䳰):>=m(ŏT(۹hmZGm]a~NSﳕ`]Qx $uƩstQFP2xba/՚ʫP@mm~!
=`U>/R}5NMPG
V@bO`=H]e1s=.gLa hlwPᓵHvTPX;,rS$'Dsn55A@Z9M@HL C
˜3IESwgSIND\Zi$M@pq)Tq|a Q7Wl~Uɀ$ٶW7i^M
kæ7mixQmʨwHdpgEΠ_heN-ttl({;uf9"B嚼5]=Nձ(y;Fh:4oP->|:
明史李文忠传,阻水自固 以二营委之,
明史李文忠传,阻水自固 以二营委之,
明史李文忠传,阻水自固 以二营委之,
你找的是不是已经删节版的?
原文:天雨雪,已驻营,文忠令移前五里,阻水自固.元兵乘夜来劫,文忠坚壁不动.质明,敌大至.以二营委之,殊死战,度敌疲,乃出精兵左右击,大破之,擒其将脱列伯,俘斩万余人,穷追至莽哥仓而还.
翻译过来:天玉雪,已经安营驻扎,李文忠下令前移五里,凭借河水自我固防.元军趁夜来动营,李文忠坚守不营垒不出.天刚亮,敌军大规模攻来.将两座营垒丢弃,拼死奋战.估计敌人疲乏,就派出精兵左右夹击,大破敌军,擒获其将领脱列伯,俘获斩首一成多人,一直追到莽哥仓才返回.
这样的话,就好理解多了.
前者是凭借河水自我固防.加强防守;
后者是:将两座营垒丢弃,委是抛弃的意思.
明史李文忠传,阻水自固 以二营委之,
《明史 ·列传第五十二》中 “此固朕不能容,亦吕震辈迎合以益朕过,自今当置之.”的翻译.尽快.
《明史》之《花云传》的翻译
求《明史 列传第五十二》翻译“延臣以谦负重名,奏留之,亦不报”
明史列传三十二 之顾成
求:明史 唐顺之传 译文
英语翻译《明史~列女传~序》中说:“明兴著为规条,巡方督学,岁上其事.大者赐祠祀,次亦树坊表,乌头绰楔,照耀井闾,乃至于僻址下户之女,亦能以贞白自砥.其著于实录及郡邑志者,不下万余
一字之师中的若,自,以,之,
(8/23)之所忧,任士之所劳,尽此矣!伯夷辞之以为名,仲尼语之以为博.此其自多也,不似尔向之自多于水...(8/23)之所忧,任士之所劳,尽此矣!伯夷辞之以为名,仲尼语之以为博.此其自多也,不似尔向之
明史李文忠传:文忠帅 亮祖等驰救,去新城十里而军 一卒借民釜,斩以徇,城中帖然
《明史·李文忠传》里的‘遂出雁门,次马邑,
,,节选自《明史》列传第六十五,…1年甫逾冠,严重如老儒.2顷之,石彪以前憾劾富,逮下诏狱.3户部非富不可,人多不喜富,此富所以贤也.
英语翻译实在看不懂,选自(明史 列传十一)煜既至,乃诈称疾,自言老不任职,惟受平章印诰而已.国珍不听,惟日夜运珍宝,治舟楫,为航海计.授广西行省左丞,食禄不之官.
良言以善道之,弗听则止,勿自辱也,
自任以天下之重出于哪个典故
翻译:自以意识别之,遂通其义
自以意识别之,遂通其义 RT
急求明史翻译翻译:1、知州刘士斗、钱肃乐严重之,以奸蠹询采,片纸报,咸置之法.2、刑部侍郎蔡奕琛坐党薛国观系狱,未知溥卒也,讦溥遥握朝柄,己罪由溥,因言采结党乱政.