专四句子分析请看这句话:Increasing inflation and printing money to finance the pay rises erode the purchasing power of consumers and fuels their unsatisfaction.请问:为什么前面是用erode,而后面却用fuels(而不是fuel)?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 00:23:51
专四句子分析请看这句话:Increasing inflation and printing money to finance the pay rises erode the purchasing power of consumers and fuels their unsatisfaction.请问:为什么前面是用erode,而后面却用fuels(而不是fuel)?
xj0_E`صI+V6R蝡[[Me$q U픾$Wy}1b+s~ܸ.{9HNzN{:-Cuv='> : I5ˆ a䭈mԈP560mDC4Z[jMoQqSȏknaʪAo2s7I ${и x" 㸵}`"xc?e ~3zg;*MD1XTyy>}?;份_c3ݍlGlyuY5r0T3GκrIOLo+a ޹o̱q̱T/ձSޯ5{n+}jd

专四句子分析请看这句话:Increasing inflation and printing money to finance the pay rises erode the purchasing power of consumers and fuels their unsatisfaction.请问:为什么前面是用erode,而后面却用fuels(而不是fuel)?
专四句子分析
请看这句话:
Increasing inflation and printing money to finance the pay rises erode the purchasing power of consumers and fuels their unsatisfaction.
请问:
为什么前面是用erode,而后面却用fuels(而不是fuel)?帮忙分析一下这个句子,

专四句子分析请看这句话:Increasing inflation and printing money to finance the pay rises erode the purchasing power of consumers and fuels their unsatisfaction.请问:为什么前面是用erode,而后面却用fuels(而不是fuel)?
句子分析:
Increasing inflation and printing money to finance the pay rises 是主语,主语由and连接2个行为,所以不是第三人称单数.
erode the purchasing power of consumers 和fuels their unsatisfaction 是并列的,所以他们的人称应该一样.
因此,小弟认为,这句话fuel不能加s,句子有误,不是提问者不明白.

专四句子分析请看这句话:Increasing inflation and printing money to finance the pay rises erode the purchasing power of consumers and fuels their unsatisfaction.请问:为什么前面是用erode,而后面却用fuels(而不是fuel)? 请看下面的例子 翻译这句话 请看图,补充句子. 请看这句the price that sb selling sth paid for it.最后的it 是指前面的price吗?能分析一下这个句子吗? 我想去.这句话的句子结构分析汉语语法知识,不是英语,怎么分析呀? 分析句子的结构层次.我非常热爱我们伟大的祖国,分析这句话的结构层次.分析句 请看照样子写句子, 帮忙找几个句子中的歧义1.Sally nearly cried 2.Sally nearly sneezed.3.Sally almost saw the thief.4.Sally almost broke the glass这四句话有什么歧义呢?跪求懂语言学的童鞋们帮忙分析下 【四级英语】这句话中,为什么gift后面用exchanges?求分析一下这句话的语法… this is the way it should be这句话怎么分析分析句子组成,........way it should be是什么成分 请问专四的一个省略句分析Animals that could adapt themselves to the changed environment perished and those that could survived这句话and those that could survived 如果把省略还原应该是什么样的不然and前面是句子 后面 请问下面这句话如何翻译,请分析句子结构.Where does all this leave us ”There is no such thing as standard English.分析一下这句话的句子结构. that is all that is available 这句话怎么理解?有句子分析更好哈, 英语:分析这句话的句子结构:however hard they try Happiness is never more than partial.这句话的句子结构怎么分析.个人感觉是主系表, “Consider yourself lucky you are not fired.”请分析一下这句话的句子结构, 我画括号这句话麻烦帮忙分析小句子结构