英语翻译知之者不如好知者,好之者不如乐知者.10.君子深造之以道,欲其自得之也.自得之,则居之安;居之安,则资之深;资之深,则取之左右逢其原,故君子欲其自得之也.虽有天下易生之物也,一

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 01:24:53
英语翻译知之者不如好知者,好之者不如乐知者.10.君子深造之以道,欲其自得之也.自得之,则居之安;居之安,则资之深;资之深,则取之左右逢其原,故君子欲其自得之也.虽有天下易生之物也,一
xXnzhKz (kdMk,k-Qdk 6HrnU e؀juϾ|v3;5 NgӮWֿ`V00 n8ϗ3OmƟYM<}V׭h,YeFlb|՘6ܗ(&` 5'reZYnβ-b\X#{7N aOWٟD}@6[WzBe˜0&Sndz|>^nZmxii? 0fXC'`N95V'ӲrK% ]\ڛ p呖BSHRAeLH A [uMnbqs v WdS*K36kl[qN".7&A9Omk^։*6PC+w؛&u=N2J.֤6"}l7=eozhܩUd1>O!B[θL-VY^a2$4֠mpH]Sy}@}>ztոBk bM<0e?0",\7iOʥO k?\g)K JU֫LK{,#!UqKLHb kx+&V0м?Ew ;:q ]N-l%'t9N,9eGIsA'̦fq:בgIvPj|<}Fdט{H*L0] PJ]N8IyՑ^:") =`6.r!N=FݸR"VP̿ *0WWwfyB%8NV4`Z{z&#u\s b.q=[n,GRH]6F=r+70PuK/JܘJ>3'd1-v,p]&"kq^UJ~Ę/0"Av)Nj/~uZ32kXc~V,k@9j,ˤ#F 0* Xx'7WEKӿ,⁙k9R\Ox!&,5RgIu'wOoH)yJg%M %E9ǦQ;Z0A>f56@ Su+)@a '^2)y^XzRJw H)ᘎwG:CqӴ@o?AIҙ[1t&c{Bq9p+8K"sw3f߽ϙRr2~K4WP_rG B(Ƈ6IX_a0ݞ3׼wd\]:4a6|ͺlZKWAL C $Ӌ:Bndl:T8E[Tl0X3q@w_TvE!'rO z5v`aCw"gBG]![4s%['g[vx((H :p,7E`$zq^ Pۧz]W# f*;SM"}4Fj9 & `>4 @^aYPMWi۠C0?҉CH{)~A)U&R_#0#md$tʿH(sNPJXzQc/"Lpbpd2@6j3{IK2 Dܬ cK-%lrs$DxnSyGpM vE+r>j1%FI;ak*يm]P։ ~X9"*Dp|R!y_t -{iNZը  k m@`$[S\wl7R @AY &<|F ѹXBco4Nu5 `A׉N4(cz 7%}ENP,RzEDL#:I3}dLfA8¬YjºHL&Ԥ:ET 'sKevp#ë8 oT⇹&pl3x 9? 1׀4 +Q_gLPlУ)ڥ FQ {r|D˪fGyjI ^q0 !dJu$@ @}?3}m

英语翻译知之者不如好知者,好之者不如乐知者.10.君子深造之以道,欲其自得之也.自得之,则居之安;居之安,则资之深;资之深,则取之左右逢其原,故君子欲其自得之也.虽有天下易生之物也,一
英语翻译
知之者不如好知者,好之者不如乐知者.
10.君子深造之以道,欲其自得之也.自得之,则居之安;居之安,则资之深;资之深,则取之左右逢其原,故君子欲其自得之也.
虽有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也.······今夫奕之为数,小数也;不专心致志,则不得也.奕秋,通国之善奕者也.使奕秋诲二人奕,其一人专心致志,惟奕秋之为听.一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣.为是其知弗若与?曰:非然也.
有为者辟若掘井,掘井九轫而不及泉,犹为弃井也.
尽信《书》,则不如无《书》.吾于《武成》,取二三策而已矣.仁人无敌于天下,以至仁伐至不仁,而何其血之流杵也?

英语翻译知之者不如好知者,好之者不如乐知者.10.君子深造之以道,欲其自得之也.自得之,则居之安;居之安,则资之深;资之深,则取之左右逢其原,故君子欲其自得之也.虽有天下易生之物也,一
词语注释
字词解释:
  立:自立,指立于礼,即做事合于礼.   有:通"又",用于整数与零数之间.   不惑:不受迷惑.   志:立志.   知:懂得.   从:随从,顺从.   天命:指自然的规律,法则   耳顺:只听到别人说的话,用不着怎么想,就能领会   逾矩:超过规矩、法度;逾:超过.   罔:迷惑.   殆:危险,这里指劳神而无所得.   孔文子:卫国大夫孔圉   何以:即“以何”.以:因为.何:什么.   所:所以.   欲:能够.   谓:称为.   文:孔圉谥号“文”.   敏:勤勉.   好:喜好.   耻:以……为耻.   是以:因此.   譬如:好比.   为:堆积.   篑:土筐.   平地:填平洼地.平:使……平.   虽:即使.   覆:倾倒.   进:前进.这里指继续干.   往:去,这里指前进.   或:通“惑”,奇怪.   暴:通“曝”,晒.   寒:使……冷.   如……何:对……怎么办,能有什么帮助.   弈:通“奕”指围棋.   为:作为.   数:技巧、技术.   亦:也.   至:极.   通国:全国.   善:擅长.   使:假使.   诲:教.   以为:认为.   鸿鹄:天鹅.   至:极.   援:拉.   缴(zhuó):系在箭上的绳,代箭.   弗:不.   若:及.   与:通“欤”,可以为“呢”“吗”.   非然也:不是这样的.   信:相信.   以:凭借、依靠.   至:极.   见亦罕:和王相见的次数太少.   至仁:极仁道的人,指周武王.   至不仁:极不仁道的人.此处指殷纣王.   无或:不值得奇怪.   善:擅长.   俱:一起.   策:量词,相当于“片”.   伐:讨伐.   杵:锤衣的木棒.
编辑本段译文
  孔子说:“我十五岁时就立志于学习,三十岁时做事合于礼,四十岁时不受迷惑,五十岁时懂得自然的规律、法则,六十岁时听到别人说话,用不着怎么想,就能领会它的意思,七十岁时做事能随心所欲,而不超过规矩.”   孔子说:“只是学习却不思考,就会迷惑不解;只是一味思考,却不认真学习,就会劳神而无所得.”   子贡问孔子:“孔文子凭什么称他(谥号)为‘文’?”孔子说:“他勤勉好学,不以向学问或地位比自己低的人请教为耻,因此称孔文子为‘文’.”   孔子说:“比如堆积土山,只差一筐土而没有堆成,停止了,这是我主动停止的;比如填平洼地,即使倾倒了一筐土,前进了,这是我自己主动前进的!”   孟子说:“不要奇怪大王的不聪明啊.即使有(一种)天下(最)容易生长的植物,(如果)晒它一天,又冻它十天,(也)没有能够生长的了.我和大王相见的次数太少了,我退居在家把大王冷淡到了极点(那些谄谀小人就乘机来到王的身边),我怎么帮助他(指王)使他的善良之心萌发呢?现在下棋作为一种技术,仅是一种小技巧;但(如果)不把心思全放在上面,也就不能学好(这门小技术).弈秋是全国最擅长下棋的人.假如让弈秋教两个人下棋:其中一个人专心致志,只听弈秋的话;另一个人虽然也在听弈秋的话,却一心觉得有天鹅将要飞来,想着拿弓箭把它射下来,虽然他是与另一人一起学习,但(成绩肯定)不如那个人了.这是因为他的聪明才智比不上那个专心致志的人吗?回答是:不是这样的.”   孟子说:“完全相信《尚书》的内容,还不如没有《尚书》.我对于(其中的)《武成》篇,不过取信它两三片罢了.仁道的人在天下没有对手,凭借极仁道的周武王来攻打最不仁道的殷纣王,怎么会血流漂杵呢?”