英语翻译《老人与海》的故事相当简单.老渔民桑提亚哥出海捕鱼,84天一无所获.然而他并不因此丧失信心,继续出海,经过两天两夜的苦战终于捕到一条罕见的大鱼.返航时不幸遇上鲨鱼群,虽全

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 06:43:35
英语翻译《老人与海》的故事相当简单.老渔民桑提亚哥出海捕鱼,84天一无所获.然而他并不因此丧失信心,继续出海,经过两天两夜的苦战终于捕到一条罕见的大鱼.返航时不幸遇上鲨鱼群,虽全
xT]OG+ei+m։&NTqd/mjuLCM66ٙ]]6HEm{܏sƋQuA?ꬼ-F eyx|k8}\K- A_+rkE6'sq{Rk=QWEEڦ\EZ8wGQ/M-1UN ~;1-~=-c Q?C< O[ D{k`5ɵ$+8D× mϹs'bqC6Nf_-dM x#P4pb3ەώF-ܞO?$ϣSMK;tsB"t~mPc bq%`*[ 5MQݱ(86>S % I<<(P3nSfU5O8 49]Gxr25Ho8t3 p41n`rv .%KxJUq[X4N)x*LgC=^5vdRlǹzTA#Q@s;/hqˢ6jwFv܇ FCJ'ɗa  O>_pޜxup>|>qep^JU*8,HS^7>3̉KPi%}YI_QW̭1d)OQ2WbˍkJ-ו %('cdzlRb+{L#Ɠ{+e\PJpvWt[.Xp\? {D1"ɀ xKp98r(:<~;4y

英语翻译《老人与海》的故事相当简单.老渔民桑提亚哥出海捕鱼,84天一无所获.然而他并不因此丧失信心,继续出海,经过两天两夜的苦战终于捕到一条罕见的大鱼.返航时不幸遇上鲨鱼群,虽全
英语翻译
《老人与海》的故事相当简单.老渔民桑提亚哥出海捕鱼,84天一无所获.然而他并不因此丧失信心,继续出海,经过两天两夜的苦战终于捕到一条罕见的大鱼.返航时不幸遇上鲨鱼群,虽全力拼搏仍寡不敌众,等抵岸时大鱼只剩下一副骨架
要翻译,翻译那句话..
那就麻烦你翻译下..

英语翻译《老人与海》的故事相当简单.老渔民桑提亚哥出海捕鱼,84天一无所获.然而他并不因此丧失信心,继续出海,经过两天两夜的苦战终于捕到一条罕见的大鱼.返航时不幸遇上鲨鱼群,虽全
The Old Man and the Sea may very well become one of the true classics of this generation.Certainly,the qualities of Ernest Hemingway's short novel are those which we associate with many great stories of the past:near perfection of form within the limitations of its subject matter,restraint of treatment,regard for the unities of time and place,and evocative simplicity of style.Also,like most great stories,it can be read on more than one level of meaning.On one it is an exciting but tragic adventure story.
这个是关于老人与海的资料 o(∩_∩)o...
http://www.google.cn/search?hl=zh-CN&q=%E8%80%81%E4%BA%BA%E4%B8%8E%E6%B5%B7%E8%8B%B1%E6%96%87%E7%89%88&meta=&aq=0&oq=%E8%80%81%E4%BA%BA%E4%B8%8E%E6%B5%B7%E8%8B%B1%E6%96%87这个是关于老人与海的资料 o(∩_∩)o...

The Old Man and the Sea may very well become one of the true classics of this generation. Certainly, the qualities of Ernest Hemingway's short novel are those which we associate with many great storie...

全部展开

The Old Man and the Sea may very well become one of the true classics of this generation. Certainly, the qualities of Ernest Hemingway's short novel are those which we associate with many great stories of the past: near perfection of form within the limitations of its subject matter, restraint of treatment, regard for the unities of time and place, and evocative simplicity of style. Also, like most great stories, it can be read on more than one level of meaning. On one it is an exciting but tragic adventure soy.

收起