英语翻译I've heard a lot about you.久仰大名了.直译怎么翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/29 16:13:51
英语翻译I've heard a lot about you.久仰大名了.直译怎么翻译?
xSAOA+sг?+DŤ) E%u17; tIv&&\v7{)DPyG +lu%Za -PʈQUf]3AC1r-3o4$l1=5T;R-Y5ʄz?K@f1{1P=U&|.+-f3)$ '1$)$P i#/'a Xt LӸf!~Ʌ_9d /B#`(:j)~O[Ȭ2KsSNr;n}Z4tƍmO[cY+LOE[K]/@/}>Z>5;E]D,vNCs:E9[]|}h"8U5Bɥ@XݗĸmbO+\zیY$Ϟkb

英语翻译I've heard a lot about you.久仰大名了.直译怎么翻译?
英语翻译
I've heard a lot about you.久仰大名了.
直译怎么翻译?

英语翻译I've heard a lot about you.久仰大名了.直译怎么翻译?
我听了关于你的很多事情
希望能够帮到楼主

我是 听 一个 多 关于 你.

我说到了很多关于你的事

我听说你很久了。

这个翻译已经很好了,直译倒是不好。我们说久仰大名,如雷贯耳,英语都是翻译成,I've heard a lot about you。I've heard so much about you。

我早就听说过你了;
对你,我早有耳闻了。

我一听说很多关于你的事情

I've heard a lot about you,
我听说了很多关于您的事

这句话就是久仰大名的意思啊。

为什么要直译。。。英语一般都不用直译的,有时候会很奇怪的
我 听过 你的很多事情