英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 08:41:43
英语翻译
xTNQ~ &XXYw7kZ@?VAPYZʻǕ9gjI&7|3smsF}D/歅 k-)QTŵ7\V75ղ69w,XD&zΊqs|~<I)Vbe@-zV*O]6.>IhXCފ~NO?9Ek,*\9KU>:a -eD-=O"ÄV܋~em Cry͎*vK}Z n=\Xn&|AK 5㙸̧cdwǕB5Bz[^W ڪihjoÄTGNl4NbJ59NDi¯2>@);҇f"O6OR5%LB0RlꚻƊ %kƻY >P_f43w<|ὗu˥#uaܵ"Rޛʲ@\6nf !B;2ܪiv + ;nL&$SAr"Whυ;%ӜP`Ii~Ssl$U,'L04`ys  1;H b$'6V`4Sǝ l//6_]nO ]

英语翻译
英语翻译

英语翻译
A simple life is a true life,
A peaceful life is a happy life.

愚蠢的问题,什么叫“最好”的答案,如果你自己写不出来,如何知道谁给你的是“最好”的?文学类的翻译很难做,所以别指望大家都跟专业翻译家似的。如果我翻的话就是:
Be happy with a simple life. 因为这句话的本意就是劝人安于现状的。

还真有难度,因为翻译出来要有哲理,还不能太生硬死板,既要符合口语习惯,又要运用修辞,合辙压韵。只能意译:
Normal life is extraordinary,
easeful person is full of happiness.
感觉这样还行,累死很多脑细胞

to be ordinary is the reality and to be happy is the blessing

平平淡淡才是真,安安乐乐才是福。
A simple life leads to truth.
A real joy comes from peace.

only in plainness is essence,fortune in peace and happiness

The truth of life is plain,the happiness of life is peace.
&
To life,the truth is to be plain and the fortune is to be peaceful.
几乎所有中文谚语都不能直译出来,否则就极可能脱离了原意,以上是我对这句话的理解

平平淡淡才是真,安安乐乐才是福。
A simple life leads to truth,
A real joy comes from peace.