英语翻译Article 10.2 Allocations and Distribution of Profits Prior to distributing after-tax profit,the JV Company shall,according to the Chinese laws and regulations,allocate such profits to the reserving fund,employee reward and welfare fund an

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/03 04:30:41
英语翻译Article 10.2 Allocations and Distribution of Profits Prior to distributing after-tax profit,the JV Company shall,according to the Chinese laws and regulations,allocate such profits to the reserving fund,employee reward and welfare fund an
xTN@~}7=#$ P[q_ dlkm@CB! %$Hw9: J=V7݁(5:wQ4}Sy2 ZStlP æsslRV$#IÉ `ӏčqb(r&\j/E-KpC_"R}@:L+?oʐ=r+"_EfBZujK+hKKl:1"ɖv:p<]C86+ 4竇ҏ9(me*DAnx]Bx36P,z} g'w?#Tݕv@_9

英语翻译Article 10.2 Allocations and Distribution of Profits Prior to distributing after-tax profit,the JV Company shall,according to the Chinese laws and regulations,allocate such profits to the reserving fund,employee reward and welfare fund an
英语翻译
Article 10.2 Allocations and Distribution of Profits
Prior to distributing after-tax profit,the JV Company shall,according to the Chinese laws and regulations,allocate such profits to the reserving fund,employee reward and welfare fund and enterprise development fund.The allocating percentage of each year shall be decided by the Board of Directors.The remaining after-tax profits after such allocations to the aforementioned three funds shall be distributed to the Parties in proportion to their respective contributions to the Registered Capital.

英语翻译Article 10.2 Allocations and Distribution of Profits Prior to distributing after-tax profit,the JV Company shall,according to the Chinese laws and regulations,allocate such profits to the reserving fund,employee reward and welfare fund an
第10.2款:利润的划拨和分配
在分配税后利润前,根据中国法律和规则,JV公司必须先将此利润划拨到公司的预备基金、员工奖金和福利基金以及企业发展基金中.每年的利润划拨比例应当由董事会决定.在对上述三种基金进行利润划拨之后,剩余的税后利润须按照各投资方投入注册资本的比例分配给各投资方.
PS,allocation我不是很清楚具体官方的翻译,大致意思其实和distribution差不多,但是更多的有“拨款”的意思.

article 英语翻译Article 3.5 ExpensesEach Party shall bear all expenses incurred respectively in connection with the execution of this Agreement and performance of its obligations hereunder.However,all expenses incurred by each Party on behalf of or for t 英语翻译ALL 英语翻译8.3 Principles for a Fair Hearing:All hearings pursuant to either Article 8.1 or 8.2 shall respect thefollowing principles:• a timely hearing;• fair and impartial hearing body;• the right to be represented by counsel at 英语翻译This article contains material which may offernd and may not be distributed,circulated,sold,hired,given,lent,shown,played or projected to a person under the age of 18 years.All models are 18 or older. 英语翻译Article 17.2 Dispute ResolutionAny and all dispute arising out of or relating to this Agreement shall be resolved through friendly mutual consultation between the Parties.Such consultation shall begin immediately after one Party has provi 英语翻译Article 7 Confidentiality:Non-Circumvention / Non-Disclosure:“Non-Circumvention” will not be tolerated with “Non-Disclosure” of confidential information being applicable to all / any connected parties / mandates / intermediaries f 英语翻译Article 24[Compensation of Damages] In the event that “B” violates the obligation of confidentiality or intentionally causes damage,all damages incurred as such,except man-made calamity and industrial disaster,shall be borne by “B 英语翻译This article reports the fascinating findingthat,in the absence of BRCA2,depletion of Rad52 results in synthetic loss offitness,suggesting a shared or overlapping functional role.Rad52 is pivotalfor all aspects of the homologous recombina 英语翻译Life is all about making good first impressions with the people we meet.This article provides tips for making good first impressions in business and networking situations; with business cards,cover letters,and resumes; in job interviews; 英语翻译Article 22 ( Incentives to produce electricity from RES and determining compensation for instigating ) ( 1 ) All final customers of electricity in the Federation are obliged to pay compensation for the encouragement .( 2 ) The Government 英语翻译the underlined word him in the article refers to words an understand to don't you all have article know the to ,连词成句, article by article 英语翻译英语翻译英语翻译All right. 英语翻译2.3 Unless otherwise set forth in Article 4.0 hereof,the Contract Price,pricing for changes,and all other prices and rates set forth herein shall include,but shall not be limited to all taxes,duties,fees,and insurance.If any governmental 英语翻译of all. 英语翻译all the