英语翻译A chance conversation with a stranger may lead a person to discover how little is known of other religions.这句不懂:how little is known of other religions.应该是discover的宾语从句吧?看着眼生,主谓宾都什么啊,哪个

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/17 07:39:42
英语翻译A chance conversation with a stranger may lead a person to discover how little is known of other religions.这句不懂:how little is known of other religions.应该是discover的宾语从句吧?看着眼生,主谓宾都什么啊,哪个
xSn@~R!nJlFy3IJ+` &AuD*_NViՋT֞9gΦ a_ ̯C7lNֲ 3hȦkdO5sD&YHv}Wm+`f:VH^5ͼBT<=OngQɫ;X]hx48f//`N[:;a~6[ܝDPL[:\ТW$hh0JoSߴoCdD nc:+'!wKaU|$~J-$` ]-SL#ViTC aNwG:h(~ˢpi0& !#T`,}nGXB΂ Teګ .4 xcbmxWjÈ*}Dx1pӨыnE4e'ih6zX᥍l, ~낽9N4G fC\bQh4QspVh &YΜpq@u|NYD3(K

英语翻译A chance conversation with a stranger may lead a person to discover how little is known of other religions.这句不懂:how little is known of other religions.应该是discover的宾语从句吧?看着眼生,主谓宾都什么啊,哪个
英语翻译
A chance conversation with a stranger may lead a person to discover how little is known of other religions.
这句不懂:how little is known of other religions.
应该是discover的宾语从句吧?看着眼生,主谓宾都什么啊,哪个提前了哪个省略了等等,知道的朋友给说下,

英语翻译A chance conversation with a stranger may lead a person to discover how little is known of other religions.这句不懂:how little is known of other religions.应该是discover的宾语从句吧?看着眼生,主谓宾都什么啊,哪个
我来给你分析一下最后一句吧.
这整个一句话都是作为discover的宾语从句,在这个从句中,how little 是主语,谓语是 is known.我写下面这两句话,可能可以帮你理
I know little of other religions.(主动语态)
Little is known of other religions by me.(被动语态)
现在要把这个主句写成从句用来做discover的宾语,该咋写呢?对了,就是:
how little is known of other religions.
因为句子的意思是要表达:发现我对于其他宗教知道的是如何如何少!