英日互译问题while 和when,that条件句在翻译成日语的时候,是先翻译条件句再翻译主句吗?比如这个例子怎么翻译成日语呢?even more important,it activates in our minds anumber of vivid images which we can associate w

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 10:52:55
英日互译问题while 和when,that条件句在翻译成日语的时候,是先翻译条件句再翻译主句吗?比如这个例子怎么翻译成日语呢?even more important,it activates in our minds anumber of vivid images which we can associate w
xRn@")-{g))P}8*TUT4|]TtUw3sw蕲4N֣l1GYʎ)ѣnJyAT-~$_nAf*[[iḐ-CI7:=Uv&;no?)'SE bق-A8qk>q/5}J(*Hy*iPb[XA ŤQ<2~?`QG1{Uqjٖ`.'eZg65epQ޼BV|VZ܀E ''T6l*Aނ| rrLl0w ߂|r  R2?L@ Ck9FA^No #ނ=Z OY+P d;I/z<믷Ej 22]( c&̩AKPhFl爙K_ {5mp k>~Yd2[|s

英日互译问题while 和when,that条件句在翻译成日语的时候,是先翻译条件句再翻译主句吗?比如这个例子怎么翻译成日语呢?even more important,it activates in our minds anumber of vivid images which we can associate w
英日互译问题
while 和when,that条件句在翻译成日语的时候,是先翻译条件句再翻译主句吗?
比如这个例子怎么翻译成日语呢?
even more important,it activates in our minds anumber of vivid images which we can associate with words like communication devices and snoopers thus giving much greater meaning to these concepts.

英日互译问题while 和when,that条件句在翻译成日语的时候,是先翻译条件句再翻译主句吗?比如这个例子怎么翻译成日语呢?even more important,it activates in our minds anumber of vivid images which we can associate w
より重要なことは、活性化させてくれるあなたは私たちの心にanumber跃如する人物の姿をという言叶も、通信机器、snoopersと示したもので、これらのコンセプトのより大きな意味がある.