Giving comfort under affliction requires that penetration into the human mind,joined to that experience which knows how to soothe,how to reason,and how to ridicule; taking the utmost care never to apply those arts improperly.——Henry Fielding (170
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 10:57:13
Giving comfort under affliction requires that penetration into the human mind,joined to that experience which knows how to soothe,how to reason,and how to ridicule; taking the utmost care never to apply those arts improperly.——Henry Fielding (170
Giving comfort under affliction requires that penetration into the human mind,joined to that experience which knows how to soothe,how to reason,and how to ridicule; taking the utmost care never to apply those arts improperly.
——Henry Fielding (1707-1754)
在苦难中给予慰藉需要有深入的洞察力,还需要懂得如何平静,如何自嘲;用最极致的关怀也无法恰当表现这样的艺术.
——亨利费·尔丁(1707-1754)
最后一句话是该用properly还是 improperly?怎么也解释不通、有谁能帮忙分析一下?
Giving comfort under affliction requires that penetration into the human mind,joined to that experience which knows how to soothe,how to reason,and how to ridicule; taking the utmost care never to apply those arts improperly.——Henry Fielding (170
这种 never 再加 否定副词 的用法 并不等于 肯定
虽然 不合 逻辑 却是 美国英语 中 常 用的 表达法 表示 对 否定的强调
我们 只有接受 .所以 原句 用improperly. 是正确的