英语翻译We have chopsticks made of bamboo and ivory.意思是不是“我们有竹子做的和象牙做的筷子”?那么怎么翻译“我们有竹子和象牙做的筷子”“……的和……的”&“……和……的”的区别是什
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/29 10:37:28
![英语翻译We have chopsticks made of bamboo and ivory.意思是不是“我们有竹子做的和象牙做的筷子”?那么怎么翻译“我们有竹子和象牙做的筷子”“……的和……的”&“……和……的”的区别是什](/uploads/image/z/231705-9-5.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91We+have+chopsticks+made+of+bamboo+and+ivory.%E6%84%8F%E6%80%9D%E6%98%AF%E4%B8%8D%E6%98%AF%E2%80%9C%E6%88%91%E4%BB%AC%E6%9C%89%E7%AB%B9%E5%AD%90%E5%81%9A%E7%9A%84%E5%92%8C%E8%B1%A1%E7%89%99%E5%81%9A%E7%9A%84%E7%AD%B7%E5%AD%90%E2%80%9D%3F%E9%82%A3%E4%B9%88%E6%80%8E%E4%B9%88%E7%BF%BB%E8%AF%91%E2%80%9C%E6%88%91%E4%BB%AC%E6%9C%89%E7%AB%B9%E5%AD%90%E5%92%8C%E8%B1%A1%E7%89%99%E5%81%9A%E7%9A%84%E7%AD%B7%E5%AD%90%E2%80%9D%E2%80%9C%E2%80%A6%E2%80%A6%E7%9A%84%E5%92%8C%E2%80%A6%E2%80%A6%E7%9A%84%E2%80%9D%EF%BC%86%E2%80%9C%E2%80%A6%E2%80%A6%E5%92%8C%E2%80%A6%E2%80%A6%E7%9A%84%E2%80%9D%E7%9A%84%E5%8C%BA%E5%88%AB%E6%98%AF%E4%BB%80)
英语翻译We have chopsticks made of bamboo and ivory.意思是不是“我们有竹子做的和象牙做的筷子”?那么怎么翻译“我们有竹子和象牙做的筷子”“……的和……的”&“……和……的”的区别是什
英语翻译
We have chopsticks made of bamboo and ivory.意思是不是“我们有竹子做的和象牙做的筷子”?
那么怎么翻译“我们有竹子和象牙做的筷子”
“……的和……的”&“……和……的”的区别是什么?
英语翻译We have chopsticks made of bamboo and ivory.意思是不是“我们有竹子做的和象牙做的筷子”?那么怎么翻译“我们有竹子和象牙做的筷子”“……的和……的”&“……和……的”的区别是什
筷子不可能竹子和象牙混用去做啊.这个不存在另一种翻译方法- -
本来应该说成made of bamboo and made of ivory,但是英语里重复的部分一般可以省略嘛,就成了那样,除非遇到一定要区分……的和……的跟……和……的,才不省略.
比如,Lily and Lucy's room是两人共用一间房间和Lily's and Lucy's room是两人各有一间这样
感觉其实英文没有法语那么严谨的语言结构,所以理解的时候往往都不算错。
如果就你说的这个例子非要区别出来,用两种材料做的2种筷子和含有2种材料的一种筷子。
你可以把后面的and换成or,用OR就可以很明显的理解为两种材料的2种筷子
We have chopsticks made of bamboo or ivory ---这里的or在中文中翻译成“和”也是对的。
准...
全部展开
感觉其实英文没有法语那么严谨的语言结构,所以理解的时候往往都不算错。
如果就你说的这个例子非要区别出来,用两种材料做的2种筷子和含有2种材料的一种筷子。
你可以把后面的and换成or,用OR就可以很明显的理解为两种材料的2种筷子
We have chopsticks made of bamboo or ivory ---这里的or在中文中翻译成“和”也是对的。
准确的意思由前后语境来决定
收起
个人意见:我们有竹子和象牙做的筷子。We have bamboo and ivory chopsticks.
“……的和……的”&“……和……的”举个例子说一下吧
Lily and Lucy's room. 丽丽和路西共有的房间(room用单数)
Lily's and Lucy's rooms.丽丽和路西各有的房间(room用复数)
不知道你这样能不能理解。
全部展开
个人意见:我们有竹子和象牙做的筷子。We have bamboo and ivory chopsticks.
“……的和……的”&“……和……的”举个例子说一下吧
Lily and Lucy's room. 丽丽和路西共有的房间(room用单数)
Lily's and Lucy's rooms.丽丽和路西各有的房间(room用复数)
不知道你这样能不能理解。
好运~
收起
We have chopsticks made of bamboo and ivory意思就是我们又竹子做的和象牙做的筷子的意思。
“……的和……的”“……和……的”的区别,给你举个栗子:
Tom and Sam's mother is coming.汤姆和山姆的妈妈要来了。
这里的mother用的是单数,Tom后面也没有's
Tom's and Sam's mot...
全部展开
We have chopsticks made of bamboo and ivory意思就是我们又竹子做的和象牙做的筷子的意思。
“……的和……的”“……和……的”的区别,给你举个栗子:
Tom and Sam's mother is coming.汤姆和山姆的妈妈要来了。
这里的mother用的是单数,Tom后面也没有's
Tom's and Sam's mother are coming.汤姆的妈妈和山姆的妈妈要来了。
这两句话对比一下就很容易看出不同了。
收起