叶公好龙文言文的翻译及关于他的阅读题

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 04:04:08
叶公好龙文言文的翻译及关于他的阅读题
xXno0/ɋH50}"9$E)~(^,Jo )q=}'BNM(j, 53]]U]uT^}9_ƿrR L/rIiѯ;՗w닷^gvsgՏ<_EԿJ_G[feomTs7Dce]d6UW\o2Qc6y6'UL'~7oOiv++']լ(uuAD'ۇGPiC(M)BUPYI8t=RW$eSr'4xz*3#,B3_8>ؿx_p"LcQZ:hҥk%6]wT=ab35%*snָMLRA._{O4z/ʼniyn:K,D ^ x^;&кwGkqrE[ a6|7VgaJt,LXj -vA81De쀊Gv|u?f 3g3}6 P]b;?\ Bਲ'i6/A1~j'w>SG_:UU'hB HPr4KK

叶公好龙文言文的翻译及关于他的阅读题
叶公好龙文言文的翻译及关于他的阅读题

叶公好龙文言文的翻译及关于他的阅读题
原文
子张见鲁哀公,七日而哀公不礼.托仆夫而去,曰:“臣闻君好士,故不远千里之外,犯霜露,冒尘垢,百舍重研,不敢休息以见君.七日而君不礼,君之好士也,有似叶公子高之好龙也.叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙.于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂.叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主.是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也.今臣闻君好士,故不远千里之外以见君,七日而君不礼,君非好士也,好夫似士而非士者也.诗曰:‘中心藏之,何日忘之!’敢托而去.”
译文:
子张去拜见鲁哀公,过了七天了鲁哀公仍不理他.他就叫仆人去,说:“传说你喜欢人才,因此,冒着风雪尘沙,不敢休息而来拜见你.结果过了七天你都不理我,我觉得你所谓的喜欢人才倒是跟叶公喜欢龙差不多.据说以前叶公子高很喜欢龙,衣服上的带钩刻着龙,酒壶、 酒杯上刻着龙,房檐屋栋上雕刻着龙的花纹图案.他这样爱龙成癖,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里.龙头搭在窗台上探望 ,龙尾伸进了大厅.叶公一看是真龙,吓得转身就跑,好像掉了魂似的,脸色骤变,简直不能控制自己.叶公并非真的喜欢龙呀!他所喜欢 的只不过是那些似龙非龙的东西罢了!现在我听说你喜欢英才,所以不远千里跑来拜见你,结果过了七天你都不理我,原来你不是喜欢人才 ,你所喜欢的只不过是那些似人才非人才的人罢了.诗经早说过:‘心中所藏,什么时候可以忘!’,所以很抱歉,我要离开了!”后来,大家就用“叶公好龙”来形容一个人对外假装自己很爱好某样事物,其实私底下根本就不喜欢!
子张见鲁哀公,七日而哀公不礼.托仆夫而去,曰:“臣闻君好士,故不远千里之外,犯霜露,冒尘垢,百舍重研,不敢休息以见君.七日而君不礼,君之好士也,有似叶公子高之好龙也.叶公子高好龙,钩以写经,凿以写龙,屋室雕文以写龙.于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂.叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主.是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也.今臣闻君好士,故不远千里之外以见君,七日而君不礼,君非好士也,好夫似士而非士者也.诗曰:‘中心藏之,何日忘之!’敢托而去.” 这个成语讲的是春秋时期楚国叶(今河南叶县)的叶公子高很喜欢龙,家里到处都画着龙.天上的龙知道了,就来到他家,龙从窗户上向里看.叶公一看见龙,吓得面无人色,失魂落魄.以后,人们就讽刺那些只是口头上说喜欢,言行却不一致的人为“叶公好龙”.注释:子张——孔子的学生,姓颛孙,名叫师,春秋时陈国人.子张是他的外号.鲁哀公——春秋时代鲁国的国君,姓姬,名叫蒋.士——封建社会里,对知识分子的泛称.舍——音社,古代计算路程的单位,一舍等于三十里.趼——音俭,同“茧”字,就是脚底上长出的硬皮,俗称老茧.写——这里是用刀、笔刻画的意思.窥——音亏窥伺,就是探望、偷看的意思.牖——音有,窗户.施——有意,伸出、延伸的意思.诗——就是《诗经》,我国最早的一部诗歌总集,分“风”、“雅”、“颂”三部分,共三百零五篇,多数是民歌.这里所引的诗句,见《诗经》“小雅”的部分的《湿桑》篇.敢——语助词,冒昧、对不起的意思,用在句子开头.新序——我国一部古书的名称,是西汉著名经学家、散文家刘向编辑的.书中记述了许多的古代历史的故事.评点:这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风.通过这个故事,我们要丢弃理论脱离实际的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风
原文
叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙.于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂.叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主.是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也.(选自【汉】刘向《新序·杂事五》)
翻译文字:
叶公子高喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙.他这样爱龙成癖,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾延伸到了厅堂里.叶公一看是真龙,吓得转身就跑,魂飞魄散,一脸惊惶 .由此看来,这个叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了.
拼音:yè gōng hào lóng,古音读作shè gōng hào lóng,作姓氏.
叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县).
钩:衣服上的带钩.
写:画.
凿:通"爵",古代饮酒的器具.
屋室雕纹:房屋上雕刻的彩绘、花纹."文"通"纹"
窥(kuī):这里是探望、偷看的意思.
牖(yǒu):窗户.施:延伸.
还(xuán)走:转身就跑.还,通“旋”,走:跑.
五色无主:神色不定,形容仓皇失措.
夫:指示代词,那个.
好:喜欢,喜好,爱好.
闻:听说.
下之:下,下降.之,代词,代叶公住所.
是:代词,这个 .