《世界上最遥远的距离》中有一句该如何翻译?It is in the blinking stars who only can look with each other,but their trade intersect.主要是这个intersect.这个词是横穿的意思,为什么这里会翻译成:“却没有交汇
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/02 20:36:48
![《世界上最遥远的距离》中有一句该如何翻译?It is in the blinking stars who only can look with each other,but their trade intersect.主要是这个intersect.这个词是横穿的意思,为什么这里会翻译成:“却没有交汇](/uploads/image/z/2752462-46-2.jpg?t=%E3%80%8A%E4%B8%96%E7%95%8C%E4%B8%8A%E6%9C%80%E9%81%A5%E8%BF%9C%E7%9A%84%E8%B7%9D%E7%A6%BB%E3%80%8B%E4%B8%AD%E6%9C%89%E4%B8%80%E5%8F%A5%E8%AF%A5%E5%A6%82%E4%BD%95%E7%BF%BB%E8%AF%91%3FIt+is+in+the+blinking+stars+who+only+can+look+with+each+other%2Cbut+their+trade+intersect.%E4%B8%BB%E8%A6%81%E6%98%AF%E8%BF%99%E4%B8%AAintersect.%E8%BF%99%E4%B8%AA%E8%AF%8D%E6%98%AF%E6%A8%AA%E7%A9%BF%E7%9A%84%E6%84%8F%E6%80%9D%2C%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88%E8%BF%99%E9%87%8C%E4%BC%9A%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%90%EF%BC%9A%E2%80%9C%E5%8D%B4%E6%B2%A1%E6%9C%89%E4%BA%A4%E6%B1%87)
xRAN@ʸ'r`cHK1ݠ$ @B`F]`f:SYp Wo~/|۠7&y
>YC*QIȥqYaHJN_"BFdi#dd.'z$a(-OuC4=7[ZYϥ~
《世界上最遥远的距离》中有一句该如何翻译?It is in the blinking stars who only can look with each other,but their trade intersect.主要是这个intersect.这个词是横穿的意思,为什么这里会翻译成:“却没有交汇
《世界上最遥远的距离》中有一句该如何翻译?
It is in the blinking stars who only can look with each other,but their trade intersect.主要是这个intersect.这个词是横穿的意思,为什么这里会翻译成:“却没有交汇的轨迹”呢?求指教,谢谢!
《世界上最遥远的距离》中有一句该如何翻译?It is in the blinking stars who only can look with each other,but their trade intersect.主要是这个intersect.这个词是横穿的意思,为什么这里会翻译成:“却没有交汇
这是延伸出来的意思,比较符合中国人的逻辑与词汇用法