英语翻译商务英语的翻译不同于普通的英文翻译.句子成分转换的运用为其中的一个重要掌握点.本文从中西语言文化表达中的三处不同来阐述句子成分转换的重要性,再从中介绍一些句子成分
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 05:53:22
英语翻译商务英语的翻译不同于普通的英文翻译.句子成分转换的运用为其中的一个重要掌握点.本文从中西语言文化表达中的三处不同来阐述句子成分转换的重要性,再从中介绍一些句子成分
英语翻译
商务英语的翻译不同于普通的英文翻译.句子成分转换的运用为其中的一个重要掌握点.本文从中西语言文化表达中的三处不同来阐述句子成分转换的重要性,再从中介绍一些句子成分转换的技巧,主要从英语的宾语等转译为汉语主语、英语主语转译为汉语宾语或定语、英语的定语转译为汉语的谓语、英语的状语转译为汉语的补语中做分析.
英语翻译商务英语的翻译不同于普通的英文翻译.句子成分转换的运用为其中的一个重要掌握点.本文从中西语言文化表达中的三处不同来阐述句子成分转换的重要性,再从中介绍一些句子成分
Business English translation is different from the common English translation.Conversion element of the use of the sentence for one of the important points to master.In this paper,the expression of Chinese and Western language and culture of three different components of the conversion to the importance of sentences,and sentences from some of the skills element of the conversion,mainly from the English translation of the object,such as the subject for the Chinese,English translation for the Chinese subject or object attribute,English translation of the attributive predicate for the Chinese,English translation of adverbial complement for the Chinese to do the analysis.
求教于网络翻译固然是件好事,但是不应该被纵容为冠冕堂皇的抄袭。既然你的翻译内容是涉及到翻译理论上的一些观点,想必你也是英语方面的学习者。如果你要发表自己的关于翻译方面的观点,却无法自己进行翻译,难免被人耻笑。因此,请楼主说明要求翻译协助的目的或者原由。...
全部展开
求教于网络翻译固然是件好事,但是不应该被纵容为冠冕堂皇的抄袭。既然你的翻译内容是涉及到翻译理论上的一些观点,想必你也是英语方面的学习者。如果你要发表自己的关于翻译方面的观点,却无法自己进行翻译,难免被人耻笑。因此,请楼主说明要求翻译协助的目的或者原由。
收起
我能,我商务英语专业
你打“百度词典”,把你要查的词,句,文章,复制到栏里,点翻译,就O了