英文翻译,谢谢!~~~~~很短的,就一句话The per capita increases more than offset by the aggregate loss in total product.我理解为:人均产值的增长高于总量的损失补偿.但是译文为:人均增长值远不能弥补

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/13 17:38:26
英文翻译,谢谢!~~~~~很短的,就一句话The per capita increases more than offset by the aggregate loss in total product.我理解为:人均产值的增长高于总量的损失补偿.但是译文为:人均增长值远不能弥补
xN@_ex. Ҧ wEb !(A.$FR}ÊWp QzٙsNFRfצ-ⳁx+g̦ vS)DEquٸJF4t,)Er"Nő L$u2 egG'q=J5ZtlV-81JAwOM\1c6-q*=ڼ?n5"ȳ){msV#bj?`Km[wJa-ft`R uaf RDJ+xi`inkT` -HMh;

英文翻译,谢谢!~~~~~很短的,就一句话The per capita increases more than offset by the aggregate loss in total product.我理解为:人均产值的增长高于总量的损失补偿.但是译文为:人均增长值远不能弥补
英文翻译,谢谢!~~~~~很短的,就一句话
The per capita increases more than offset by the aggregate loss in total product.
我理解为:人均产值的增长高于总量的损失补偿.
但是译文为:人均增长值远不能弥补产品总量的整体损失
我意思完全反了.求解

英文翻译,谢谢!~~~~~很短的,就一句话The per capita increases more than offset by the aggregate loss in total product.我理解为:人均产值的增长高于总量的损失补偿.但是译文为:人均增长值远不能弥补
因为more than表示超过的同时还有否定的意味