It is strange that she should have done it.should have done 是应该表示应该做而没做吗?这句话,真奇怪,她竟会干出这种事来.这句话,我无法理解,请高手帮我讲讲如果英语知识很扎实,能力很强的话,请再帮

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 03:26:40
It is strange that she should have done it.should have done 是应该表示应该做而没做吗?这句话,真奇怪,她竟会干出这种事来.这句话,我无法理解,请高手帮我讲讲如果英语知识很扎实,能力很强的话,请再帮
xUrH^kKَ?@%QN&0WLlap,qb̿dv7+V≳*{O{9Mdmy 4I1Q1^<[%YM%c$aޱb}6,anC|#1m@#M-l1XΈjщ31/fG;l뼖#M >B <{f؁-Jbp[<+T=ěq [Y+#@}04t'.œ_%Q̴gR; ZĆ L,-GM'`KG;u&LvrueRCw fi#βUf6 Yg]O4aӳ&H? {=)|5i3ٛMfn@/eV0yaAп[\ ' f<MWY4mdIY!ibRJF>c9}H,_r4gi9)p;/ôAC'*86*J[|Hܦމ&j%4C)UmXe p<{., wH* OqcQ:[ԯ.VP<)fJy]rY3#K'K2t̔7 gmc_. PqCHl~AɹȌ_@ Y4oi]:j< :V+%Rz-\Ep\QHdݵ:tPYphQBoވŏh>,T d2DwIT̜ۯFꍖ2ƻ

It is strange that she should have done it.should have done 是应该表示应该做而没做吗?这句话,真奇怪,她竟会干出这种事来.这句话,我无法理解,请高手帮我讲讲如果英语知识很扎实,能力很强的话,请再帮
It is strange that she should have done it.
should have done 是应该表示应该做而没做吗?
这句话,真奇怪,她竟会干出这种事来.
这句话,我无法理解,请高手帮我讲讲
如果英语知识很扎实,能力很强的话,请再帮我疏通一下整个虚拟语气知识,

It is strange that she should have done it.should have done 是应该表示应该做而没做吗?这句话,真奇怪,她竟会干出这种事来.这句话,我无法理解,请高手帮我讲讲如果英语知识很扎实,能力很强的话,请再帮
1. It is strange that she should have done it.
翻译:很奇怪,她竟会干出这种事来.
楼主翻译正确!
2. 的确,大多数时候should have done sth意思是“本应该做某事(但实际上没有做)”,这是情态动词所特有的虚拟语气.
如:I should have finished my homework last night, but I was too busy then.
昨晚我本应该完成我的作业,但是那时候我实在是太忙了.
3. 但是此种句型:It is strange that-从句中,that从句要求使用带should的虚拟语气,此时规定should翻译为“竟然”.
这是特例,楼主记住就是了.
4. 至于帮助疏通一下整个虚拟语气知识的任务,由于该语法太复杂,此处不好一一讲解.
如果楼主真有此需求的话,建议你可以到网上搜索一下,那样的讲解会更加全面!
当然,我也可以帮你,请加我的百度Hi.

奇怪的是,她应该做的。

她要是做了就奇了怪了

这个 should have done 并非是那个虚拟句型哦
should另外有竟然的意思 这是仅表意思 不做助词
have done就是简单的现在完成时
能够明白吗