i can't do anything with it,can only keep silent,maybe this is a relief...大家帮个忙翻译成中文,谢

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/02 21:40:31
i can't do anything with it,can only keep silent,maybe this is a relief...大家帮个忙翻译成中文,谢
xRn@~̽BH91ujPTqs $&W!!mBD*5wIvˉW]!BS+,ywf"B^gy"15% yh h!|!)5%&%)Zm, fٓZ$9ۤܶ:ܪ3F{< e$t44rz}=нSY.Ar^'/-8uQkfYwziCS9 1M[M.7(9gR$IO"wL:ut:1;ȈN0x pP7:~Bq:?Mz :t:e 0Ft &7L

i can't do anything with it,can only keep silent,maybe this is a relief...大家帮个忙翻译成中文,谢
i can't do anything with it,can only keep silent,maybe this is a relief...大家帮个忙翻译成中文,谢

i can't do anything with it,can only keep silent,maybe this is a relief...大家帮个忙翻译成中文,谢
这个“句子”在结构上是不规范的.
大意是:我对它毫无办法,只能保持沉默,或许这也是一种宽慰吧.

离开它我什么也做不了,只能保持沉默,或许这是(内心)的一种宽慰。

我不能做任何事,只能保持沉默,也许这是令人感到宽慰的。

I can't do anything with it, can only keep silent, maybe this is a relief... :
我什么也不能与它做,只能保持沉默,也许这是一个缓解。 
自己翻得,应该是对的,呵呵。
~~~~~~~~

选A the only 后只接连接词that 选A 先行词book被the only 修饰的时候,疑问代词只能用that. A 选A 这是我能读的唯一一本书。这是一

我拿这件事毫无办法,就只能保持沉默,也许这是一种宽慰。