have been to和have gone to区别have been to和have gone to在否定句中有区别吗?比如说“他没有去美国”是he hasn't been to America还是he hasn't gone to America.或者是两个都可以?我的疑问是:既然是否定形式,就是

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 09:29:56
have been to和have gone to区别have been to和have gone to在否定句中有区别吗?比如说“他没有去美国”是he hasn't been to America还是he hasn't gone to America.或者是两个都可以?我的疑问是:既然是否定形式,就是
xX[OG++?2J34+J E[/;` i /$;'B3kB6mw}̎}C5e@B="4)a7LeM3҅SA^LI杞1+6-Geu8)C㡯'\|Sml~i]4L#_X,g<֦D=u^ڱguUb*;9ţXjե)#!lDꓻ\afmf-c1Ho,K=}`̳˔Yb]ڵUTΊ>Hķ.'>#iv1qJ~eW>;QO+,#+yj,`2RemzQؚY?>X<*IbK$J72uD4$pRE:ȳYͰXJnf65V;"`=Ҥ 9L`V2'bVBn Xlh  ?jg$#=^<(Y*ju'xhϵ&xOǸPJ U%<: 0B^TW|.FXQGB#- -IJ.6QR,sp ;>'* @ԠBfr -d Y{Q@<"G VN>l'P 5: Z 5yqU_k:EvڭDDmij/,',hNI5+ĩQ>*/Bv)U]FU@F9T4*xl'=>gėnCD"2E8F ےfr;}*=5ҿ;!WM]]Ng,G&HO'^!LAT Ogoۭ= <v ~KŔMگCژӗV9&qyA){&.շԮHC ^U׀=h{]ǟtR߿x 27A2Iş(8<7{ͤ_/AoI;(

have been to和have gone to区别have been to和have gone to在否定句中有区别吗?比如说“他没有去美国”是he hasn't been to America还是he hasn't gone to America.或者是两个都可以?我的疑问是:既然是否定形式,就是
have been to和have gone to区别
have been to和have gone to在否定句中有区别吗?
比如说“他没有去美国”是he hasn't been to America还是he hasn't gone to America.或者是两个都可以?
我的疑问是:既然是否定形式,就是说“没有去”那怎么会知道有没有回来呢?

have been to和have gone to区别have been to和have gone to在否定句中有区别吗?比如说“他没有去美国”是he hasn't been to America还是he hasn't gone to America.或者是两个都可以?我的疑问是:既然是否定形式,就是
我觉得你应该这么理解:"gone"的词根是"go",而"go"翻译成中文则是"走,去",方向是由近及远的,比如:他走了.走后有没再回来的结果,笔者就不知道了,是一个未知的答案.
所以,have gone to也就自然是"去了",只不是"去"这个动作发生在过去对罢了.而have been to则是"去过".你用中文体会一下,"去了"和"去过"会是两个相同的概念吗?因此,英文当中,有人会你"have u ever been to the USA?(意思是,你去过美国吗?);而不会有人问你“have u ever gone to the USA?"(因为如果你去了美国的话,你就不会站在哪里回答人家的这句话了)
然后,我们再来看否定形式"haven't been to(还没去过),而"haven't gone to"(还没去).你对比一下,不觉得有点区别吗?比如,"he hasn't been to the USA."(意思是他没有去美国),而“he hasn't gone to the USA."(他还没有去美国).仔细体味一下这两个句子,你不觉得后者有可能正动身去美国吗?当然,这只是其中一个推测,你好好揣摩一下.

觉得你应该这么理解: "gone"的词根是"go",而"go"翻译成中文则是"走,去",方向是由近及远的,比如:他走了.走后有没再回来的结果,笔者就不知道了,是一个未知的答案.
所以,have gone to也就自然是"去了",只不是"去"这个动作发生在过去对罢了.而have been to则是"去过". 你用中文体会一下,"去了"和"去过"会是两个相同的概念吗? 因此,英文当中,有人会...

全部展开

觉得你应该这么理解: "gone"的词根是"go",而"go"翻译成中文则是"走,去",方向是由近及远的,比如:他走了.走后有没再回来的结果,笔者就不知道了,是一个未知的答案.
所以,have gone to也就自然是"去了",只不是"去"这个动作发生在过去对罢了.而have been to则是"去过". 你用中文体会一下,"去了"和"去过"会是两个相同的概念吗? 因此,英文当中,有人会你"have u ever been to the USA?(意思是,你去过美国吗?);而不会有人问你“have u ever gone to the USA?"(因为如果你去了美国的话,你就不会站在哪里回答人家的这句话了)
然后,我们再来看否定形式"haven't been to(还没去过),而"haven't gone to"(还没去).你对比一下,不觉得有点区别吗?比如,"he hasn't been to the USA."(意思是他没有去美国),而“he hasn't gone to the USA."(他还没有去美国)。仔细体味一下这两个句子,你不觉得后者有可能正动身去美国吗?当然,这只是其中一个推测,你好好揣摩一下。

收起

  • have been to somewhere曾经去过某地,已经回来了.

  • have gone to somewhere去了某地,还没回来.

  e.g

  I have been to Beijing.

  我去过北京.

  Where is he?

  He has gone to Beijing.

  他在哪儿?

  他去北京了.

have been to是已经去过了,现在已经回来了
have gone to是已经去了,现在还没有回来
两者均可后接地点,前者表示去过某地,通常可与表示次数的状语连用;后者表示到某地去了,强调说话的当时去某地的人不在场。

have been to 去了回来了
have gone to 去了还没回来
他没有去美国
he hasn't been to America 去了回来了
he hasn't gone to America 去了还没回来
两个都可以,视情况而定

应该用第二个
have been to的意思是去过,也就是说去了又回来了
have gone to的意思是去了,去了回不回来都可能~~
: )

have been to 是去了有回来了
have gong to 是去了还没回来
他没有去美国,直接是he didn't go to America 不就行了?

have been to 去了回来了
have gone to 去了还没回来

我觉得你应该这么理解: "gone"的词根是"go",而"go"翻译成中文则是"走,去",方向是由近及远的,比如:他走了.走后有没再回来的结果,笔者就不知道了,是一个未知的答案.
所以,have gone to也就自然是"去了",只不是"去"这个动作发生在过去对罢了.而have been to则是"去过". 你用中文体会一下,"去了"和"去过"会是两个相同的概念吗? 因此,英文当中,有人...

全部展开

我觉得你应该这么理解: "gone"的词根是"go",而"go"翻译成中文则是"走,去",方向是由近及远的,比如:他走了.走后有没再回来的结果,笔者就不知道了,是一个未知的答案.
所以,have gone to也就自然是"去了",只不是"去"这个动作发生在过去对罢了.而have been to则是"去过". 你用中文体会一下,"去了"和"去过"会是两个相同的概念吗? 因此,英文当中,有人会你"have u ever been to the USA?(意思是,你去过美国吗?);而不会有人问你“have u ever gone to the USA?"(因为如果你去了美国的话,你就不会站在哪里回答人家的这句话了)
然后,我们再来看否定形式"haven't been to(还没去过),而"haven't gone to"(还没去).你对比一下,不觉得有点区别吗?比如,"he hasn't been to the USA."(意思是他没有去美国),而“he hasn't gone to the USA."(他还没有去美国)。仔细体味一下这两个句子,你不觉得后者有可能正动身去美国吗?

收起