英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/19 19:01:18
英语翻译
xYn#?J@c ; `%H$HN򔷡IH>3=lvɿSC.w"{rRK_=-qif]ɪO|P{> 1htwE'kgA=!Vbkr+x;OoMDZx10֯gWclٳ|lF-m\Z;-n?k^q_eצpڸp8 6U>5#r6qZzba;SG=}y ED`΄ɇ(dMLLyM@]qZ4ncsI^RšM9-oLԦH uJ./UU,^3Q"L(CȽ5")x%Lx9/}yJvZSn'RFURzbu[a YWJՙK|}NIa"4\(exvN8[c"Vnt,q8 \o,ύ%0ܿݠk팹 ۖf ^_EJHYe1MX2XL v*惱-&-Nx*J\ƿM\ցm5mA%$3>xF _j[9"@%ݢ*ҦLUB$Pg|OXR{@R*R_JVd.}̇RRz،4D'*JB̳}F{v1U:D7DK (B(h7fPGa;X%8O%o5_tN1r' 諯y~sxV/D(\!׏t9i%z yߚА]+xOe<?X='FCgz~56pv }dLS@EZ[P%x3*\?7N ^`̀LZH1 SR=D1]hhTO~Ämzdb9y~Z@1e1mejAweǑw^|*!$Uy<{<[|I 61~,]6[U~E|㾡-߈|>PTc21vZ[#H4=EFL8ܥOA'Σ Dt!gIi\ |Rѝľ *S#$:_d"Zf)UdL8coQcaY ;FtY@YV#ևXY 7 -g{-IL_\VJ!^ 0dE˭5\bTfD[j̩9DD7O2yÓ&jdNr6YEVA@5o8d'МixG$bD*U((7L` eV&ԃDE,.8uy<}2<{_ʹqGG@z :AYCcb }p}`WY{I,x 9Tҫ$8W?νOV8DJbu9M̪̰2M8{D}*&z2[,Txw?.в ؑtos 'M8}brnG~J _SH੒|YD4pa㌎{d0,;X?aV18Pʠ $'On ?8 cLJ b8۟޸辎x%B_4Iܘ~eNΰ{)h脹=VnQXnQas[ |K5GuyM-ǤAkԼaC SbF^ƴ3Aꄕu".[t "5BEZ(tw+.*"g!zKm벿Qh(A~w, [(qfƷ05k9X\2Y]s\ c+*Mmt[E;w~}&򞽦r炎ekTq ޙ:>\a hvj~:-q&#tya֩Ooc/o^:#(l[4žqWbbŔx뭚Mdq5&P1P1ӾE?zWR=,v m;T%*J4l_a(8Ll~,f*f]V Ԭ'\$~@o0;Tz=vhjzg-+I4%H C~3Dp轖'O"O`hhQ`̐ I,8k84(ьj 5h5Y9,=u0)'MEmC/wsun/c }[MKtOmO+qo9 vj˖P2UQdYψCn_ )cഷ?L/7&OBnL\y"#DRLN3~W4sRqYG(·!DߑwYj&"G }z T1QnVДJS*57΁:5H6$@ݥsc]6T *i'SIS^\zwkCU 0Q}_fJͫԫ![ϘA0]A+-h)rp4߷!)AP9i:3^aH3$EQ:BtQ44\.EԐ$vG 4Nt-nf<D.Z4ED9U*}u-{z@Xv :}t#ՇT(=Ӕ'TPʚaJ)M'T|BG"@./mO5\a"9UxΣӎ*3~i]]3]YY`g73!I=s$^,TNfN={B&tseRPtDm|?~ݫz

英语翻译
英语翻译

英语翻译
南宋周密的《观潮》是这样描写钱江潮的:“浙江之潮,天下伟观也.自既望以至十八日为最盛.方其远出海门,仅如银线,既而渐进,则玉城雪岭,际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极豪雄.”观看钱江潮,南北两岸均可.南岸的观潮地带都在沙地范围之内,尤以青龙山、赭山一带称佳.每年八月中秋至十九日这几天,几十里之外的红男绿女,要携带酒肴,赶到江边欣赏这大自然的杰作.十八日午后潮水来临之时,数十公里长堤之上,更是人山人海.据史料记载,南宋时期在这节日盛会中,还有一种经过专门训练的水师,为看客作“弄潮”表演,宋代诗人潘阆称:“弄潮儿向当潮立,手把红旗旗不湿”,指的就是这种情况.周密在《观潮》中对此作了更为具体生动的描述:“善游者数百,皆披发纹身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能,而豪民贵宦争赏银物.”现在看来,这种弄潮技艺简直令人难以置信.可能他们的弄潮地点都选在杭州附近,以便南宋小朝廷的达官贵人们欣赏,而那里已是潮水的尾巴了.要是大潮地段,潮水每平方米有七吨多的冲击力,几千公斤重的护坡巨石常被卷走,可谓“滔天浊浪排空来,翻江倒海山为摧”,以身试潮是不堪一击的.
________________________________________
浙江②之潮,天下之伟观也.自既望以至十八日③为盛.方其远出海门④,仅如银线⑤;既而渐近,则玉城雪岭际天而来⑥,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日⑦,势极雄豪.杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也⑧.
注释: ①节选自《武林旧事》(浙江人民出版社1984年版)卷三,略有删改.周密(1232—1298),字公谨,宋代湖州(现在浙江湖州)人.②〔浙江〕就是钱塘江.③〔自既望以至十八日〕从农历(八月)十六日到十八日.既望,农历十六日(十五日叫望).④〔方其远出海门〕当潮远远地从浙江入海口涌起的时候.方,当……时.其,指潮.出,发、起.海门,浙江入海口,那里两边的山对峙着.⑤〔仅如银线〕几乎像一条(横画的)银白色的线.仅,几乎,将近.⑥〔玉城雪岭际天而来〕玉城雪岭一般的潮水连天涌来.玉城雪岭,形容泛着白沫的潮水像玉砌的城墙和大雪覆盖的山岭.际天,连接着天.⑦〔沃日〕冲荡太阳.形容波浪大.沃,用水淋洗.⑧〔杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也〕杨万里诗中说的“海涌银为郭,江横玉系腰”就是指这样的景象.这两句诗是《浙江观潮》一诗里的句子,意思是,海水涌起来,成为银子堆砌的城郭;浙江横着,潮水给系上一条白玉的腰带.“……是也”,就是指这样的景象.
每岁京尹①出浙江亭教阅水军②,艨艟③数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势④,并有乘骑弄旗标枪舞刀⑤于水面者,如履平地.倏尔黄烟四起,人物略不相睹⑥,水爆⑦轰震,声如崩山.烟消波静,则一舸无迹⑧,仅有“敌船⑨”为火所焚,随波而逝.⑩
注释:①②〔每岁京尹(yǐn)出浙江亭教阅水军〕每年(农历八月)京都临安府长官来到浙江亭教阅水军.京尹,京都临安府(现在浙江杭州)的长官.浙江亭,馆驿名,在城南钱塘江岸.③〔艨艟(méngchōng)〕战船.④〔既而尽奔腾分合五阵之势〕意思是,演习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽种种变化.尽,穷尽.五阵,指两、伍、专、参、偏五种阵法.⑤〔乘骑(jì)弄旗标枪舞刀〕乘马、舞旗、举枪、挥刀.骑,马.弄,舞动.标,树立、举.⑥〔略不相睹〕彼此一点儿也看不见.⑦〔水爆〕水军用的一种爆炸武器.⑧〔一舸(gě)无迹〕一条船的踪影也没有了.舸,船.⑨〔敌船〕指假设的敌方战船.⑩〔逝〕去,往.
吴儿善泅者数百①,皆披发文身②,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上③,出没于鲸波万仞④中,腾身百变15⑤,而旗尾略不沾湿,以此夸能.
注释:①〔吴儿善泅(qiú)者数百〕几百个善于泅水的吴中健儿.②〔披发文身〕披散着头发,身上画着文彩.文,动词.③〔溯迎而上〕逆流迎着潮水而上.④〔鲸波万仞〕万仞高的巨浪.鲸波,巨浪.鲸所到之处,波涛汹涌,所以称巨浪为鲸波.万仞,形容浪头极高,不是实指.⑤〔腾身百变〕翻腾着身子变换尽各种姿态.
江干①上下十余里间,珠翠罗绮溢目②,四马塞途,饮食百物皆倍穹③常时,而僦赁看幕,虽席地不容闲④也.
注释:①〔江干〕江岸.②〔珠翠罗绮溢目〕满眼都是华丽的服饰.珠翠罗绮,泛指妇女的首饰和游人的华丽衣服.溢目,满眼.③〔倍穹〕(价钱)加倍的高.穹,高.④〔僦(jiù)赁(lìn)看幕,虽席地不容闲〕租用看棚的人(非常多),即使是一席之地也不会空闲.僦、赁,都是租用的意思.看幕,为观潮而特意搭的帐棚.席地,一席之地,仅容一个座位的地方.容,许,使.
__________________________________________
译文:
江汹涌的海潮是天下间最壮观的.从每年的八月十六至八月十八,这期间海潮最盛大.当海潮从远方海口出现的时候,只像一条白色的银线一般,过了一会儿慢慢逼近,白浪高耸就像白玉砌成的城堡、白雪堆成的山岭一般,波涛好像从天上堆压下来,发出很大的声音,就像震耳的雷声一般.波涛汹涌澎湃,犹如吞没了蓝天、冲洗了太阳,非常雄壮豪迈.杨诚斋曾在诗中说:“海水涌起来,成为银子堆砌的城市;钱塘江横着,潮水给系上一条白玉的腰带.”就像这样一般.
每年临安府的长官到浙江庭外检阅水军,巨大的战舰数百艘分别排列于江的两岸,一会儿全部的战舰都往前疾驶,一会儿分开;一会儿聚合,形成五种阵势,并有人骑着马匹耍弄旗帜标枪,舞弄大刀于水面之上,就好像步行在平地一般.忽然间黄色的烟雾四处窜起,人物一点点都看不见,水中的爆破声轰然震动,就像高山崩塌一般.过一会儿烟雾消散,水波平静,看不见任何一条大船,只有演习中充当敌军战船的军舰被火焚烧,随着水波而沉于海底.
浙江一带善于游泳的健儿数百人,每个人都披散着头发,身上满是刺青,手里拿着十幅长的大彩旗.大家奋勇争先逆着水流踏浪而上在极高的波涛之中,忽隐忽现腾越着身子,姿势变化万千,然而旗尾一点点也没有被水沾湿,以此来夸耀自己的才能.而有钱的巨富、尊贵的官吏,争先赏赐银色的彩绸.在江岸南北上下十余里之间,满眼都是穿戴着华丽的手饰与衣裳的观众,车马太多,路途为之阻塞.所贩卖的饮食物品,比平时价格高出一倍.而游客租借观赏的帐篷,即使容纳一席之地的空间也没有,非常拥挤.