英语翻译From Shakespeare's Hamlet,1602:What a piece of work is a man!how noble in reason!how infinite in faculty!in form and moving how express and admirable!in action how like an angel!in apprehension how like a god!the beauty of the world!the p

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 22:42:27
英语翻译From Shakespeare's Hamlet,1602:What a piece of work is a man!how noble in reason!how infinite in faculty!in form and moving how express and admirable!in action how like an angel!in apprehension how like a god!the beauty of the world!the p
xTrH*U`XR 5YAլr[ԭn ]E0H3j=VdŞ=q=Bm|8t {.^"2 X9~žG훷b0 ( uL>f/#ƫA!A䥍:eT:COEȅ0!?AJHYqͧC:ƶ.qWr ᵊr kޠg UqlX`B'+@(+|b-@OpR7JP6:]A-1NF(ry踨Iz3 I|o\M" 8~oT.2PDVAX4ʹkC.@0dsH ^"`O%Ӑ(Ll@" <" 8HT! Ar %v`.]fgBq## Q&d8Df&nDDFFbRQ_,.x4J?Ӄdg_קŇxrPig%Lvm4~J̦C W; U[)W/1黮g=Of&8k͏dw#SW y UVv7E$0YJzl]?MVd=_D N|]|/pOγϯ]KHٻNǟK2)' {C5ǽVrНv6M;7jv,Iъ)T?9C_Xt(3;i@,ԭQ~xg2#@2lѨ

英语翻译From Shakespeare's Hamlet,1602:What a piece of work is a man!how noble in reason!how infinite in faculty!in form and moving how express and admirable!in action how like an angel!in apprehension how like a god!the beauty of the world!the p
英语翻译
From Shakespeare's Hamlet,1602:
What a piece of work is a man!how noble in reason!how infinite in faculty!in form and moving how express and admirable!in action how like an angel!in apprehension how like a god!the beauty of the world!the paragon of animals!And yet,to me,what is this quintessence of dust?man delights not me:no,nor woman neither,though by your smiling you seem to say so.
More recently,in the 20th century,the phrase 'a real piece of work' has been coined to mean 'a really bad person,lacking morality and scruples'.This goes further than Shakespeare's usage which,while appearing to glorify man,is ironic in suggesting that man is very far from a masterpiece.

英语翻译From Shakespeare's Hamlet,1602:What a piece of work is a man!how noble in reason!how infinite in faculty!in form and moving how express and admirable!in action how like an angel!in apprehension how like a god!the beauty of the world!the p
人类真是上天的杰作!他理想崇高、力量无边,他外形优美、风度翩翩;他一颦一笑宛若天使,他聪颖睿智犹如天神;他是精金美玉,他是万物之灵!
但,人类却如微尘般让我轻藐.
男人提不起我的兴趣,没错,女人也难博我一笑,虽然你的微笑似在告诉我她可以.
最后这段没什么要翻译的了吧
完全原创
莎翁的语言要想翻译出韵味真的挺难的.