he is going to die/he will die我记得老师说过,一个是表示自然规律(谁都会死),还有一个句子是真到要死了(临死).就是上面的两个句子,但我忘了具体哪个是哪个了,能帮我分一下么?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 15:35:44
he is going to die/he will die我记得老师说过,一个是表示自然规律(谁都会死),还有一个句子是真到要死了(临死).就是上面的两个句子,但我忘了具体哪个是哪个了,能帮我分一下么?
xRN@~yFggF !ި"9 (!Khm)}w+8ݍ^v'7}3.d6t0,X'EkTx괅ɉwIuݑWxYV٤9;³g{p>nh"NOZlxL~g'nlѠ4?)A%UhTCM,"Ш:%F^|795ٷI_tn;] SSL-yb <ŨM`>yOi29G}\Rm>s|h"褙ؿE'X@>y;&)C6GJE0"LdKOf|2gDvhIͅ{Os޿IQ ng'&F/"0JB$

he is going to die/he will die我记得老师说过,一个是表示自然规律(谁都会死),还有一个句子是真到要死了(临死).就是上面的两个句子,但我忘了具体哪个是哪个了,能帮我分一下么?
he is going to die/he will die
我记得老师说过,一个是表示自然规律(谁都会死),还有一个句子是真到要死了(临死).就是上面的两个句子,但我忘了具体哪个是哪个了,能帮我分一下么?

he is going to die/he will die我记得老师说过,一个是表示自然规律(谁都会死),还有一个句子是真到要死了(临死).就是上面的两个句子,但我忘了具体哪个是哪个了,能帮我分一下么?
1、he is going to die 翻译为:他将要死了,表示临死
be going to 将要发生

2、he will die 翻译为:他会死,表示自然规律的死
will 会 例句如下:
I will let you know about it as soon as we come to any conclusion. 我们一得出结论, 我就会让你知道.
如有疑问,请追问