高中文言百段75、76翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 07:06:08
高中文言百段75、76翻译
xV[r"|̗=?.Ľhx FH<[<$񖠡i؋]YU-dw<;C 22O<? ҝ۬XyR?n%?ϞYT?O]? /y߅ :'֭KUߒUmUإ [jWv F&Yb&=xgtKfw%C-Wd/E֥ Re!p~1'_ȇ~l釆܏iHf9, ~6 MMS>EY+p4%\^^"V;ː9elwsy6/t,{/YU(lS6jkR-_"kx꧙`9`S6 [D*~0DX5f D~7PN%&X83?HQ7 3|\5 z)g$TG[)i4}82oԲ ~g*{|mR 9h.垢 ͉sTH[ o[s3yEK[uw1_ ȪntmIi/>&<7U$}+0m*}.:0 n:G Azҷ)fYKa0!~l';:l!TneY27y;Sx#V2#բUa+ : A@  -Byn bEPRÚ@7A`mtCR敁 ZT䆔@-idCq#xSX=օY=Ԡo_V |ZW-k@1a F5W}+Bޕ;zPX˕d6JoE˕<PTbAO]nU ª,H^ǹmnT;S&^Q*H1?jvs'`

高中文言百段75、76翻译
高中文言百段75、76翻译

高中文言百段75、76翻译
75 颜之推勉学
梁朝全盛的时候,贵族子弟大多没有学问.以至于谚语传说:“登车不跌交的人就可以当著作郎,会说身体好不好的人就可以做秘书官.” 贵族子弟没有不用香熏衣、剃净面孔.涂脂抹粉,驾驶着华丽的车辆,脚踩着时髦的高跟鞋,坐在方格子花纹的褥子上,靠着华丽的丝靠枕,左右陈列着古玩玉器,有模有样的进进出出,看上去像神仙似的,明经答问求取功名的时候,就雇人回答问题;三公九卿大摆宴席时,就借他人之手写作诗歌.当这样的时候他们也称得上是优秀人物.大凡战乱之后,朝廷进行了改革,权衡选举人才,不再是先前那些人的亲朋好友;执掌政权的也不见了过去的好友.这些人想从自身求取学问却一无所获,想在世上施展才能却没有可用之处.穿着粗布衣服,卖出金银珠宝,失去了华丽的外表,露出了不学无术的本质,像枯木一般兀然地坐着,思想像干涸的流水一般枯竭,在战场上颠沛流离,在野外落魄地死去.在这样的时候这些人的只称得上是蠢材.有学问才能的人无论何时何地,都能安然地度日.自从战乱以来,我多次见到俘虏,虽然是世代的平民子弟,但是懂得讲读论语,孝经的人还能作为别人的老师,那些即使是世代的官家子弟,却连记账这样的小事也不知晓的人没有不去替人耕田养马的.从这里可以看到,子弟们怎么可以不勉励自己好好读书呢?若能常常记住几百卷书,是永远不会成为平民百姓的.
76 张释之执法
皇上出行到了中渭桥,有一人从桥下跑出来,使皇上的马受了惊吓.于是皇上派了骑兵追捕了此人,让廷尉管这件事.张释之审问此人,此人说:”我打这儿过,听到皇上的车马来,就藏在桥下.躲了很久,以为皇上的车马已经过去了,就出来了.还看见车队,就逃走了.” 廷尉就判决后奏明了皇上,说这个人冲犯了皇上的车队,应当罚钱.文帝生气地说:”此人惊动了我的车马,幸亏我的马性子柔和,假使是其他的马,不就伤了我吗?而廷尉竟然只判他罚一些钱.” 张释之道:”法律是天子和百姓共同遵守的,现在法律像这样就(轻易地)改变它,这样法律就不能在百姓那里有信用了.况且在那人惊动皇上时,皇上假使立即杀了他也就罢了,现在既然把案子下放到廷尉这儿,(那么就要由廷尉来管了).廷尉是天下掌管公平的官员,他稍稍有所倾斜,那么天下的法律都要为之改变,那样的话,百姓将如何做呢?希望陛下细想.”皇上想了半天,说:” 廷尉判得很正确.”