英语翻译,即时新闻,急急急,谢谢啊,就一句话,谢谢啊Front-runner Romney was expected to be a target of the other debaters, seeking to bring him back closer to the pack, most of who trail him by double digits in most polls,这是今天
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 16:02:42
英语翻译,即时新闻,急急急,谢谢啊,就一句话,谢谢啊Front-runner Romney was expected to be a target of the other debaters, seeking to bring him back closer to the pack, most of who trail him by double digits in most polls,这是今天
英语翻译,即时新闻,急急急,谢谢啊,就一句话,谢谢啊
Front-runner Romney was expected to be a target of the other debaters, seeking to bring him back closer to the pack, most of who trail him by double digits in most polls,这是今天的英语新闻, target是目标的意思,这里是什么意思啊,seeking to 是寻找的意思,这里怎么是寻找带他什么的,还有most of who是啥意思啊,哎呦,球高手帮助,帮住我翻译这段英语,跪求啊,急急急急,谢谢啊
英语翻译,即时新闻,急急急,谢谢啊,就一句话,谢谢啊Front-runner Romney was expected to be a target of the other debaters, seeking to bring him back closer to the pack, most of who trail him by double digits in most polls,这是今天
Romney预计将会成为其他辩论者的目标,大多数落后于他两位数的辩论者都设法拉他下马.
seek to这里是“设法,力图”的意思;
most of who是主语从句,who指other debaters.
领先者罗姆尼预计会成为其他辩论者的目标,他们都不想让罗姆尼鹤立鸡群,并且他们中的大多数在绝大多数的民意测验中落后罗姆尼两位数。
备注:
1 target: 众矢之的(别人因为落后而对其群起而攻之)
2 seeking to: (民调中落后的那些候选辩论者)意图。。。
3 most of who: 这些民调支持率低的绝大多数候选辩论者...
全部展开
领先者罗姆尼预计会成为其他辩论者的目标,他们都不想让罗姆尼鹤立鸡群,并且他们中的大多数在绝大多数的民意测验中落后罗姆尼两位数。
备注:
1 target: 众矢之的(别人因为落后而对其群起而攻之)
2 seeking to: (民调中落后的那些候选辩论者)意图。。。
3 most of who: 这些民调支持率低的绝大多数候选辩论者
收起
领跑者罗姆尼预计将对方辩手的目标,争取让他回来接近包,线索是谁在多数民调他最两位数,
罗姆尼的领跑者,预计将于一个目标,寻求其他的辩手把他带回包,最接近的两位数跟踪他在大多数的民意调查中