英语翻译MINUTES after Shenzhou-9 spacecraft blast off toward the sky Saturday,33-year-old Liu Yang became the first Chinese woman entering the space.Keeping smiles and occasionally waving from the crew cabin,the former air force pilot showed her

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 19:41:33
英语翻译MINUTES after Shenzhou-9 spacecraft blast off toward the sky Saturday,33-year-old Liu Yang became the first Chinese woman entering the space.Keeping smiles and occasionally waving from the crew cabin,the former air force pilot showed her
xU[o+(Z m @Z趛bl8FTIJIY$7v֎(ےSǫ/%~g(^-R@_9<>*Q8E/'$-v}f.tٸ]٩ $}V`Osݻw s6s#ĭl\<#TppWi`v[LXh Nej /n0˸dsװ-n6r:;b|ܰ4Uv2h-ui{M"y0|Շ) 6L qfy.BLtcK amv=°Pm47S`sVa.h-EˍdBUIsHLca)V*=5{<Y6^Ez;ra6ё. nCm}z׿ ˫粵7ҫ÷~g]Vףҩ& gfm<] w~wF6:_oIYW?D{3䕜]+r*[SE kZ5+=lSզl=(Nj0U*E ;Ӧg D3zhV|ImGQeXs؍&/ܦ`NȓIw$qwW톜ւ3ٸ<'qz/s/s;(ݠUv+pE /wXH/i䀁E}~%(x`}B,ᙒ]HӠV޼ *RGvl5b'Q)N 6mTOr3M׮Q~ {,&P偑nJ~{p0:9{ZRJsŠք8,\l7TB>4_9j9d(;zWµ ] =ЊNa(/ʁYq+u ;~w^G F@KmfUQ1nп,7d /r^ ΑnjeCDM8F3AoK*WDԼ +TSQq^<y%oi~.inփYwPHGof\bwcqF.;oKlLl\Zҫ A

英语翻译MINUTES after Shenzhou-9 spacecraft blast off toward the sky Saturday,33-year-old Liu Yang became the first Chinese woman entering the space.Keeping smiles and occasionally waving from the crew cabin,the former air force pilot showed her
英语翻译
MINUTES after Shenzhou-9 spacecraft blast off toward the sky Saturday,33-year-old Liu Yang became the first Chinese woman entering the space.
Keeping smiles and occasionally waving from the crew cabin,the former air force pilot showed her confidence in a live televised launch.
“I feel honored to fly into space on behalf of hundreds of millions of Chinese females,” Liu said.“I have full confidence.Men and women have their own advantages and capabilities in carrying out space missions.They can complement each other and better complete their missions.”
Joining the People’s Liberation Army (PLA) Air Force in 1997,Liu became a veteran pilot after flying safely for 1,680 hours.She was promoted to deputy head of a PLA flight unit before being recruited as a prospective astronaut in May 2010.She is now an Air Force major.After two years of training,which shored up her astronautic skills and adaptability to space environment,Liu excelled in testing and was selected in March this year to crew Shenzhou-9.She impressed others as a quick learner.After becoming an astronaut candidate in 2010,she devoted the first year to basic academic and physical training,only starting to study aerospace and astronautics last year.Before the start of the Shenzhou-9 mission,she finished all scheduled training courses.
However,the difficulty and intensity of her training did not deprive her of life pleasures.Liu loves reading novels,essays and history books.She is also a proficient cook.

英语翻译MINUTES after Shenzhou-9 spacecraft blast off toward the sky Saturday,33-year-old Liu Yang became the first Chinese woman entering the space.Keeping smiles and occasionally waving from the crew cabin,the former air force pilot showed her
分钟后,神舟飞船升空向着天空星期六,33岁的刘杨成为中国第一位进入太空.
    保持微笑,偶尔挥舞起乘员舱,前空军飞行员展示了她的信心在电视实况转播发射.
     “飞入太空,数以百万计的中国女性的代表,我感到很荣幸,”刘说.“我有全confidence.Men和女性有其自身的优势和能力,在执行太空任务.它们可以相互补充,更好地完成他们的任务.“
   加入了人民解放军(PLA)空军于1997年,刘成为一个经验丰富的飞行员后飞行安全1680小时.2010年5月被招募为未来的宇航员之前,她被晋升为副组长,解放军的飞行部队.她现在是一名空军major.After两年的训练,撑起她航天技术和空间环境的适应性,刘优异的测试,并在今年3月的船员神舟9.She留下深刻的印象其他选择作为一个快速的学习者.在2010年成为一名宇航员候选人后,她花的第一年,基本的学术和体能训练,才开始研究航空航天等去年.神舟任务开始之前,她完成了所有预定的培训课程.
     然而,她的训练难度和强度并没有剥夺她的生活乐趣.刘喜欢读小说,散文和历史书籍.她是一个熟练的厨师.