英语翻译如题

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 03:46:00
英语翻译如题
xX[OG+DVmi!<k/X~[ ؤPcHiؤ\bpK˿Cf}}S+!Μ9;|1wAu2y\7oEݭL` O5~QL &3DM"5͛[f7;[V-2$`6(pUn|qRE9u KaSV[KlG<ȿԺ%]9I (R_ :iBpj9,_;؅gV5Z&\L"%>qGӓuEn`C#jjp8wٛsm䶰a" @ܬW9V( SC(nX؁zO>C"#H{-*7LTBuW+y6W#ҿw$bŅD M4IgJ gW` U@6!h%H4h{q3[od1mЀ}U `?`sV 㫮뿯4>*fj L-e˷|IwAZQ#@Ox.az0>]= o Y l $Ykڵ Ea;yX]5:d\78|xLd9V1/IPMŧ.ʺ/EfnOqbsùO9 A\p|\#c9p ,!Ʃ{|S/@VOS_ї|\-6OA.Q-nآ U~rLɖ[I!x*Wrf !X|^yKaq(4,EžT q"48[Vwi8

英语翻译如题
英语翻译
如题

英语翻译如题
"Never Know"
  从来不知道
  I hear this old story before
  我听过这个老故事
  Where the people keep killing for the metaphors
  将人们因为暗喻而残杀
  Don't leave much up to the imagination,
  不要让想像决定太多
  So I, wanna give this imagery back
  所以,我要把这比喻还回去
  But I know it just ain't so easy like that
  但是我知道这并不是那么简单
  So, I turn the page and read the story again
  所以,我翻页又把这故事读了一遍
  And again and again
  然后又再一次,又一次
  It sure seems the same, with a diff. name
  它看起来都是一样的,只是名字不同罢了
  We're breaking and rebuilding
  我们不停地在破坏和重建
  And we're growing
  而我们在成长
  Always guessing
  总是猜测
  Never knowing
  从来不知道
  Shocking but we're nothing
  另人惊讶但是我们什么都不是
  We're just moments
  我们只是瞬间
  We're Clever but we're clueless
  我们聪明却什么也不知道
  We're just human
  我们只是人类
  Amusing but confusing
  幽默却又迷茫
  Were trying but where is this all leading
  我们努力尝试却不知道这的去向
  Never Know
  永远不知道
  It all happened so much faster
  它发生地快多了
  Than you could say disaster
  比你能说出“disaster (灾难)”还快
  Wanna take a time lapse
  想要捧着流逝的时间
  And look at it backwards
  然后反着看它
  From the last one
  从最后一个开始
  And maybe thats just the answer
  然而那可能正是答案
  That we're after
  我们苦苦寻找的
  But after all
  但毕竟
  We're just a bubble in a boiling pot
  我们只是滚烫的锅的气泡
  Just one breath in a chain of thought
  只是一口气和一串思想
  The moments just combusting
  那瞬间只是燃烧
  Feel certain but we'll never never know
  感到确定却永远不会知道
  Just seems the same
  看起来都是一样的
  Give it a diff. name
  给它一个不同的名字
  We're beggin and we're needing
  我们在求饶,我们在需要
  And we're trying and we're breathing
  而我们也在尝试,也在呼吸
  Never knowing
  从来不知道
  Shocking but we're nothing
  We're just moments
  We're Clever but we're clueless
  We're just human
  Amusing but confusing
  Helping, we're building
  And we're growing
  Never Know
  Knock knock on the door to door
  Tell ya that the metaphor is better than yours
  And you can either sink or swim
  Things are looking pretty grim
  If you don't believe in what this one feeding
  Its got no feeling
  So I read it again
  And again and again
  Just seems the same
  Too many different names
  Our hearts are strong our heads are weak
  We'll always be competing never knowing
  Never knowing
  从来不知道
  Shocking but we're nothing
  另人惊讶但是我们什么都不是
  We're just moments
  我们只是瞬间
  We're Clever but we're clueless
  我们聪明却什么也不知道
  We're just human
  我们只是人类
  Amusing but confusing
  幽默却又迷茫
  Were trying but where is this all leading
  我们努力尝试却不知道这的去向
  We'll never know
  我们永远都不会知道
  Never Know
  Never Know