英语翻译under no circumstances shall we cancel the partyunder no circumstances是用于书面正式语,还是口头表达语?还有倒装是怎么倒装的从哪一部分开始倒装?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 12:22:56
英语翻译under no circumstances shall we cancel the partyunder no circumstances是用于书面正式语,还是口头表达语?还有倒装是怎么倒装的从哪一部分开始倒装?
xSR@}WxR{ݛt3340uDQI Xql~a%Ԗ3̰msN(>C7Sﵩ9/͉2'Ÿ;9<>!E.\2"rqANvYٵst>~ivX}T4P>U<mByBLethf=naZ\ BLaZE[$o^[PY&֛ڦF3elj)֑)h`Guj,ޡ]+%$3d"gâ#\L:g

英语翻译under no circumstances shall we cancel the partyunder no circumstances是用于书面正式语,还是口头表达语?还有倒装是怎么倒装的从哪一部分开始倒装?
英语翻译
under no circumstances shall we cancel the party
under no circumstances是用于书面正式语,还是口头表达语?
还有倒装是怎么倒装的从哪一部分开始倒装?

英语翻译under no circumstances shall we cancel the partyunder no circumstances是用于书面正式语,还是口头表达语?还有倒装是怎么倒装的从哪一部分开始倒装?
翻译:我们无论如何也不能取消派对.
under no circumstances 决不,无论如何 【这是正常的用法,可以用于书面语】
这里的倒装是部分倒装,或者说不完全倒装【助动词提到主语前面的倒装】
当否定副词(no,nowhere,never,hardly,scarcely,under no circumstance,no way...)等放在句首时,句子要用部分倒装语序,举例:
Never have I been to US!我从没去过美国.

无论如何我们都不会取消聚会。
至于用法,可以用于书面,也可以用于口语,好像没什么特别的规定。
希望能帮到你~

under no circumstances=never
否定词提前,句子用半倒装。
应该是书面语。这样的句式是语法所决定的。
亲:祝你学习进步!望采纳,谢谢!

翻译:我们无论如何也不能取消派对。

under no circumstances 决不,无论如何 【这是正常的用法,可以用于书面语】

这里的倒装是部分倒装,或者说不完全倒装【助动词提到主语前面的倒装】

当否定副词(no, nowhere, never, hardly,scarcely, under no circumstance, no way...)等放在句首时,句子要用部分倒装语序,举例:

Never have I been to US! 我从没去过美国。